The tour guides are the hardest working people in the White House.
Fremdenführer haben hier den schwersten Job.
You know, they shouldn't let inexperienced guides like that on these treks.
Unerfahrene
Führer gehören nicht auf solche Routen.
The figures are more spirit guides and totems of significance to the owner.
Die Figuren sind eher geistige
Führer und bedeutungsvolle Totems für den Besitzer.
A light guides me, a black light filled with... with fear and... and suffering.
Ich... Ein Licht
führt mich. Es ist ein schwarzes Licht.
Don't forget... a leader guides his people... but receives his orders from the gods.
vergisst nicht... Ein Anführer
führt seine Leute... aber bekommt seine Anweisungen von den Göttern.
The Lord who guides us and has not yet lifted His protective hand from the Buddenbrooks.
Der Herr, der uns
leitet und bis heute seine Hand nicht abgezogen hat von Buddenbrooks.
God our father, your power brings us to birth. Your providence guides our lives, and by your
Gott, unser Vater, deine Kraft bringt uns hervor und
leitet unser Leben.
Discomfort guides my tongue and bids me speak of nothing but despair.
Der Gram, Herr,
lenkt meine Zunge und heißt von nichts sie reden als Verzweiflung.
It's the will of the people that guides the government.
Der Wille des Volkes
lenkt die Regierung.