Many celebrities, politicians, religious leaders and military personnel were reported to be
Viele Prominente, Politiker, religiöse
Anführer und Militärs waren als Mitglieder gelistet.
The problem with the Nazis wasn't simply that their leaders were evil, psychotic men. They were.
Die
Anführer der Nazis waren nicht nur üble psychotische Männer.
We are so excited to showcase our most outstanding community leaders in the making.
Wir sind so begeistert, unsere herausragendsten, zukünftigen
Anführerinnen unserer Gemeinde zu
There are... there are other leaders that I can talk to. I...
Ich kann mit anderen
Anführerinnen reden.
Since recorded history began, leaders have sought friendship with their constituents.
Im Laufe der Geschichte haben
Führer immer nach Freundschaft gestrebt.
Throughout the Empire, governors and ambitious leaders are determined to seize control.
Überall im Reich streben Statthalter und ehrgeizige
Führer nach der Macht.
Are you one of the leaders of your people, Haneek?
Sind Sie eine der
Führerinnen Ihres Volkes, Haneek?
Our fearless leaders at work already.
Unsere furchtlosen
Führerinnen bei der Arbeit.
The leaders of this sport are looking at me like a rival now.
Die
Leiter dieser Sportart sehen nun einen Rivalen in mir.
One of my scout leaders Used to dance on broadway.
Einer unserer
Leiter war Tänzer am Broadway.
The word is, Intergang's been killing world leaders for decades, making it look like accidents.
Die Intergang tötet seit Jahrzehnten politische
Führungskräfte und täuscht Unfälle vor.
The Obama administration resisted regulation of bank compensation... even as foreign leaders took
Führungskräfte im Ausland eingriffen.
Tex, head in those leaders and keep them milling.
Tex, treib die
Leittiere nach vorn.