I've seen the error of my ways and I'm on the path to righteousness.
Ich habe meinen Irrtum
eingesehen und bin auf dem Pfad zur Rechtschaffenheit.
Thank heavens, too, she has seen the error of her ways.
Gedankt sei's auch, dass sie ihre Verfehlungen
eingesehen hat.
Yes, I am a silly girl, for not having seen sooner that you are nothing but a coward with a heart
Ja, ich bin ein dummes Mädchen, weil ich nicht früher
begriffen habe, dass ihr nichts als ein
I should state that your insistence could be seen as stubbornness, even by your superiors.
Ihre Beharrlichkeit könnte als Eigensinn
verstanden werden. Sogar von Ihren Vorgesetzten.
Hold an image of talking to an old friend that you haven't seen for a long time.
Gleich nachdem ich das Geheimnis
verstanden hatte, habe ich damit angefangen.
Lost to the world of degenerate, stoned no-hopers. Never to be seen again by the eye of a clean
Verloren in der Welt der verkommenen, zugedröhnten Null-Nummern, um nie wieder
erblickt zu werden
Once your eyes have seen war there is no returning home.
Sobald man den Krieg
erblickt hat, verliert man seine innere Ruhe für immer.
more character than we've seen so far this morning. more character than we've seen so far this
... mehr Charakterstärke, als wir bisher heute Morgen
gesehen haben.
But how does that describe what I've seen with my own eyes, what other kids have seen throughout
Aber wie erklärt das, was ich mit eigenen Augen
gesehen habe? Was andere Kinder im Laufe der