I need a list of agents and clients who've viewed the place.
Ich brauche eine Liste von Maklern und Kunden, die die Wohnung
besichtigt haben.
But viewed as a whole, they comprise an incredibly mundane roster of clients.
Aber als Ganzes
betrachtet beinhalten sie eine unglaublich banale Liste an Kunden.
In fact, all of history can be viewed through the lens of who stole whose maps.
In der Tat, die ganze Geschichte sollte
betrachtet werden, wer die Karten gestohlen hat.
I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture as a suitable cornerstone for
für unser Unternehmen
angesehen hätte.
This man's death, although unfortunate, must be viewed as progress.
Der Tod dieses Mannes, so bedauerlich er auch ist, muss als Fortschritt
angesehen werden.
I'm sure she viewed my body in a purely clinical way.
Ich bin sicher, sie
betrachtete meinen Körper auf eine rein klinische Weise.
Could it be he didn't really view you as a gay friend, he viewed you as a childhood friend?
Kann es sein, dass er Sie nicht als schwulen, sondern als Kindheitsfreund
gesehen hat?
I said, in this situation, how do you feel this is viewed through our eyes?
Angesichts der Umstände, was glauben Sie, wie die Sache von uns
gesehen wird?
Roger saw the opportunity to build a reputation off of being viewed as that politically
Roger
sah die Gelegenheit... STONES FREUND UND EHEM. GESCHÄFTSPARTNER sich einen Ruf als
He viewed himself as a citizen of the world who had a mission that really had nothing to do with
Er
sah sich selbst als Weltbürger, der einen Auftrag hat, der wirklich nichts damit zu tun hat,