Detailed translations for "show"

show

1. general

show(also: exposition /expo/)
die Ausstellung{feminine}
Give me an opportunity to provide a decent show at a decent gallery where people can see your
Lassen Sie mich eine anständige Ausstellung arrangieren, wo man Ihre Bilder sehen kann.
The only way you can make it all better is if you come up with a show for my big, gaping spring
Das geht nur, wenn du mir 'ne Ausstellung für das Frühlingsloch herzauberst.
-[all laughing] -[Cheryl] I just can't get over how... beautiful that show was...
Einfach unglaublich, wie schön die Vorstellung war...
But to show you we're sympathetic to your problems... here's some tickets for tomorrow's show.
Aber damit du unser Mitgefühl erkennst... hier sind Karten für die Vorstellung morgen.
show
die Schau{feminine}
I'll show you something nice... look everyone in the eye... see how they get paranoid.
Ich werde dir was Cooles zeigen. Schau den Leuten direkt in die Augen.
Lynne Cameron was a sought-after fashion show producer, as valuable to a show's success as Valium
Lynne Cameron war eine sehr gefragte Modenschau-Produzentin, bei einer Schau so unverzichtbar wie
show
die Show{feminine}
He took the show right off the air. What'd you take the show off the air for, Pig Vomit? Huh?
They're potential investors, so having the show here will show them the kind of publicity I can
Die Show ist gute Publicity. Das ist mir egal.
♪ Long live our noble... ♪ Begging pardon, Sir, the show is almost done.
Entschuldigung, Sir, die Vorführung ist fast vorbei.
You can't do this kind of demonstration without the papers to show it belongs to us.
So eine Vorführung geht nicht ohne Papiere, die uns als Eigentümer belegen.

2. art

show
die Produktion{feminine}

to show

aufweisen{transitive verb}
Soon, I will show symptoms, and after that, I will die.
Bald werde ich Symptome aufweisen und danach werde ich sterben.
to show(also: to display for sb.)
jdm. entgegenbringen{transitive verb}
etw. ergeben{transitive verb}
vorführen{transitive verb}
Wait, shut up. Is this the restaurant you bought when you were trying to show up Mr. Peanutbutter?
Ist das das Restaurant, das du gekauft hast, als du Mr. Peanutbutter vorführen wolltest?
AII those who show you off for their vanity, tie rosettes on your head for their vanity.
All jene, die dich aus Eitelkeit vorführen und dir aus Eitelkeit Rosetten anstecken.
to show
Oh, I don't know. Probably 'cause I spent four years outta high school trying with nothing to show
Wahrscheinlich weil ich vier Jahre nach dem Highschoolabschluss nichts weiter vorweisen kann.
If I could show some kind of collateral along with the press, we might be able to work something
Wenn ich zusätzlich mit der Presse Sicherheiten vorweisen könnte, könnten wir uns etwas ausdenken.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.