Detailed translations for "slaughter"

slaughter

1. of

slaughter(also: slaughtering)
das Abschlachten{neuter}
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic
12 Hybriden, 12 Hexen, das Abschlachten von Unschuldigen durch die sogenannten heldenhaften
Since I watched channel 2 the other day and there was a documentary on the slaughter of animals.
Ich hab neulich auf Kanal 2 'ne Doku über das Abschlachten von Tieren gesehen.
das Gemetzel{neuter}
Blood money paid to stem the slaughter he wreaked upon them with his armies.
Das Blutgeld beendete das Gemetzel seiner Armeen.
Remember that all wagers on Friday's Meg Griffin slaughter must be on my desk by Thursday.
Denkt daran, dass alle Wetten für Megs Gemetzel am Freitag bis Donnerstag auf meinem Schreibtisch
slaughter(also: slaughtering)
die Massentötung{feminine}

2. other

slaughter(also: bloodbath, butchery, carnage, massacre)
das Blutbad{neuter}
the slaughter of the Zeons.
Wenn wir ins Labor gelangen und unsere Waffen zurückbekommen, können wir das Blutbad vielleicht
And they made a slaughter out of it.
das Gemetzel{neuter}
And you have the effrontery to tell me that this slaughter was necessary?
Haben Sie die Frechheit zu sagen, dass dieses Gemetzel notwendig war?
And if the slaughter of Cold Harbor's on your hands same as Grant, God help us.
Und war das Gemetzel von Cold Harbor auch deine Schuld, so gnade uns Gott.
slaughter(also: bloodbath, butchery, carnage)
die Metzelei{feminine}
Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this.
Nur der Eine würde sich trauen, eine Metzelei wie diese hier zu inszenieren.
slaughter(also: massacre)
das Massaker{neuter}
But you made the mistake of telling me your secret about. The slaughter of the families in wessex.
Aber Ihr habt den Fehler gemacht, mir Euer Geheimnis über das Massaker der Familien in Wessex zu
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing.
Man startet keinen Drogenkrieg, es sei denn, man ist auf ein Massaker vorbereitet, das bis zum

3. of animals

slaughter
das Schlachten{neuter}
In spite of the bullfighting statues, the urban slaughter house is specialized in the slaughter of
Er ist trotz der Stierstatue, auf das Schlachten von Pferden spezialisiert.
Right now I'm focusing on that one little body of water where that slaughter takes place.
Ich konzentriere mich auf diesen kleinen Fleck Wasser, wo dieses Schlachten stattfindet.

to slaughter

to slaughter
What reasonably explains the slaughter of unarmed civilians?
Wie erklärt man das abschlachten unbewaffneter ZiviIisten?
Everyone says once I'm changed all I'll want is to slaughter the whole town.
Alle sagen, nach meiner Verwandlung werde ich nur die ganze Stadt abschlachten wollen.
to slaughter(also: to butcher, to massacre)
niedermetzeln{transitive verb}
can slaughter you up proper.
klar im Kopf damit wir dich vernünftig niedermetzeln können.
to slaughter(also: to butcher, to massacre)
to slaughter(also: to butcher)
schlachten{transitive verb}
Well, traditionally, they slaughter a suckling pig and then they splatter their fences with its
Nun ja, traditionell schlachten sie ein junges Ferkel und bespritzen ihre Zäune mit dessen Blut.
We buy the animals for next to nothing, then we slaughter them in secret and sell the meat in Rome.
Sie kaufen ganz billig Vieh, schlachten es heimlich und verkaufen das Fleisch in Rom.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.