So they build us up and then shear us, build us up and shear us, and they're getting ready...
Sie bauen unsere Wirtschaft auf, um sie am 
Höhepunkt wieder einzustampfen.
 
 
When I think Howard has reached the depths of depravity, you did up a wellspring, Mr. Jarvis.
Am vermeintlichen 
Höhepunkt von Howards Verderbtheit, setzten Sie noch einen drauf, Mr. Jarvis.
 
 
 
He didn't blow up on, you know, Bill's tuna boat. He blew up on a boat owned by Borns Tech.
Nicht etwa 
auf Bills Thunfischfänger, sondern 
auf einem Boot von Borns Tech.
 
 
Nothing popped up on the LPR's, but it did pick up a ticket last night on Bruckner Boulevard.
Nichts erschien 
auf den LPR's, aber er hat letzte Nacht ein Ticket gelöst 
auf dem Bruckner
 
 
 
The South Cliff. It's 400 feet straight up and it can't be climbed by man or beast.
Sie geht 120 Meter steil 
aufwärts und gilt als absolut unbesteigbar.
 
 
When things start looking up for people like us, you know, the farther we have to fall.
Wenn es für Menschen wie uns 
aufwärts geht, ist die Fallhöhe umso größer.
 
 
 
So, fabricated identity and what's really up collapses into one frame.
Deshalb, fabrizierte Identität und das, was wirklich 
aufwärts ist Stürze in einen Rahmen.
 
 
Yeah, well, follow up with the ME, identify off the DNA samples.
Ja, nun, folge damit 
aufwärts das ICH, identifiziere von den DNA-Proben.
 
 
 
Behold'st, this boy, that cannot tell what he would have yet kneels and holds up hands for
Sieh hier, der Junge. Er kann nicht sagen, was er denkt. Doch kniet er und hebt die Hände 
empor mit
 
 
So the man keeps staring up into the sky like a young bird.
Also starrt der Mensch weiter zum Himmel 
empor wie ein junger Vogel.
 
 
 
This man has been keeping you locked up down here... ..while he and his friends live it up up
Dieser Mann hält euch hier unten gefangen,... ..während er 
oben das Leben genießt.
 
 
I need you here. I'll feel a hell of a lot better down there knowing that you're up here.
Mir geht's da 
oben besser, wenn Sie hier 
oben sind.
 
 
 
Well, of course, but of course he's so well regarded, he's always picking up grants and patrons and
Selbstverständlich, aber natürlich wird er 
hoch geschätzt.
 
 
Setting himself up a little high through the blue pylons there, lining up for the quadro.
Er kommt etwas 
hoch durch die blauen Pylonen... vor dem Quadro.
 
 
 
You gotta grab right underneath your balls, like, right here, you really gotta get up right up in
Du musst dir direkt unter die Eier fassen, genau da, dann 
nach oben dagegen drücken.
 
 
I'm sorry, but the only place you're going is up through that hole to the surface.
Sie werden wie alle anderen 
nach oben klettern.
 
 
 
I cut my Caddy across the park to pick up Jackie Boy heading like a bat outta hell up the hill.
Ich kürze ab, um Jackie Boy abzufangen, der den Hügel 
hinauf brettert.
 
 
Hey, there's a grove up the way. There's a path up the way. My father was a good fellow.
Ja, 
hinauf dem Hain, hinunter dem Hain, 
hinauf dem Hain führt ein Weg, mein Vater wahr gut, und ich