Detailed translations for "bis jetzt"

bis jetzt

1. general

bis jetzt(also: bisher)
Jede Hoffnung auf NeutraIität, die babylon 5 bis jetzt hatte, hat sich soeben in Nichts aufgelöst.
Any hope of neutrality Babylon 5 had until now just went up in smoke.
Ich habe bis jetzt gehofft, dass die Stimme der Vernunft die Anwendung von Gewalt verhindern
I hoped until now that the voice of reason could prevent the application of violence.
bis jetzt(also: bisher)
Weißt du, Lucas, es ist mir bis jetzt noch nie aufgefallen, wie ähnlich du Tobias bist.
You know, Lucas, I never realized this till now how similar you are to Tobias.
Gibt es einen Grund warum du bis jetzt gewartet hast um mir davon zu erzählen?
Any reason you waited till now to tell me about this?
bis jetzt(also: bisher)
Er konnte bis jetzt widerstehen, aber jede Attacke hat ihn geschwächt und jetzt ist er bereit,
He's resisted up until now but has been weakened by each attack and is ready to surrender.
Alles was wir bis jetzt getan haben, war um meinen Vater und die Zuflucht zu finden.
Everything that we've done up until now has been about finding my dad and the Refuge.
bis jetzt(also: bisher)
- Nur vom Hörensagen. Wir konnten uns bis jetzt nur aus der Ferne huldigen.
Ah, yes, up to now we've had to worship from a far.
Und nun zu dir. Warum hast du diese Intrige bis jetzt mit mir inszeniert?
Otherwise why would you have helped me up to now '?
bis jetzt
yet{adverb}
Es war Behörden bis jetzt noch nicht möglich, die Ursachen für diese Überspannungen zu finden.
Utilities have yet to determine what is behind these power surges.
Und bis jetzt haben wir nur etwas zusammen gemacht, wenn wir Verbrennungsopfer gequält haben.
And yet we only hang out when we're torturing burn victims.
bis jetzt(also: bisher, bislang)
Ein Element meiner Physiologie, das bis jetzt von der Medizin noch unentdeckt ist.
An element of my physiology as yet undiscovered by medicine.
Der Aufenthaltsort ist bis jetzt unbekannt.
bis jetzt(also: bisher, vordem)
Ich hatte bis jetzt keine Ahnung, aber jetzt durchschaue ich dich.
I've been way behind the times heretofore but now I got your number, miss.
bis jetzt(also: bislang)
bis jetzt(also: so weit, bis hierher, soweit)
Meine Leistungen waren bis jetzt exzellent, und ich gedenke das auch weiterhin so zu halten.
My record of achievement thus far has been exemplary and I fully intend for that to continue.
Unser Erfolg bis jetzt sollte als Beispiel von unserer Fähigkeit sein, das zu vollenden, was die
Our success thus far should serve as an example of our ability to achieve that which most can't

2. adminstration

bis jetzt(also: bisher, bis heute, bislang, bis dato)
Betrachtetmanden"Ganglandkrieg", bis jetzt, bliebdergefährlichsteMannder Stadt, bis jetzt
Throughout the gangland war to date, the most dangerous man in town had so far gone unnoticed.
Aber bis jetzt hatte sie noch kein Glück, die anderen Gestaltwandler zu identifizieren.
But so far no luck identifying the remaining shapeshifters. Yeah.
bis jetzt(also: bisher, bis heute, bislang, bis dato)
Aber bis jetzt habe ich mein Leben lang in Seriphos gelebt.
But up to now I've lived all my life in Seriphos.
Sie kleiner Fettklops, bis jetzt kriegen Sie zwei Bußgelder, für den nicht erlaubten Umzug und für
Little fat buddy, up to now you got two tickets. One for parading' without a license and the other
bis jetzt(also: bisher, bis heute, bislang, bis dato)
Und bis jetzt hat sie nie öffentlich Stellung zu den Gerüchten genommen.
And to date she's made no public statements about the rumors.
Die einzigen Worte, die ich bis jetzt von Euch gehört habe, - waren die Worte "Ich will".
The only words I have heard to date from you have been the words "I do".
bis jetzt(also: bisher, bis heute, bislang, bis dato)
Habt Ihr bis jetzt verheimlicht dies Gesicht, so haltet's ferner fest in Eurem Schweigen.
If you have hitherto concealed this sight, let it be tenable in your silence still. Our duty to
Ich bitt' euch alle, habt ihr bis jetzt verheimlicht dies' Gesicht, so haltet's ferner fest in
If you have hitherto concealed this sight, and whatsoever else shall hap tonight, give it an

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.