Sir Isaac, dieser Witz beruht auf dem Verständnis der relativen Krümmung der Raumzeit.
Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the 
curvature of space-time.
 
 
Die Abschabung war hauchdünn und angepasst an die Krümmung des...
The shaving was wafer thin and conformed to the 
curvature of the...
 
 
 
Diese Krümmung ist ein Zeichen einer Einklemmung.
This 
bend is a sign of herniation.
 
 
Hier, 20 km oberhalb dieser Krümmung des Mains.
16 miles above this 
bend of the Main.
 
 
 
Und der Krümmung und der Größe des Zahnbogens nach zu urteilen, - stammt der Biss von einer Frau.
And judging by the 
curve and the size of the dental arcade, the bite was made by a female.
 
 
Bestimmt man die Krümmung der Kurve... gibt es eine lustige Überraschung.
And if you determine the rate of change in this 
curve correctly... I think you will be pleasantly