Ungewöhnlich war nur die Veränderung der ringförmigen Begrenzung.
Only the
variance in the annular confinement beam was unusual.
Achte auf die kleine Veränderung im Output.
Notice the slight
variance in the output.
Wie Zufall spielt und Wechsel der Veränderung die Schalen füllt mit mancherlei Getränk.
How chances mocks And changes fill the cup of
alteration With divers liquors.
Eine Veränderung in der Evolution eines organischen Lebenssystems zu machen, ist fatal.
To make an
alteration in the... evolvement of an organic life system is fatal.
"Die Veränderung dauerte zehn Jahre", werdet ihr feststellen, dass die Veränderung in einem Moment
what you really find out is that
change happened in a moment.
Lhre Figuren müssen sich ändern... und die Veränderung muss von ihnen selbst ausgehen.
Your characters must
change and the
change must come from them.
Salzwerte sind empfindlich. Sogar eine kleine Veränderung kann eine Bedrohung sein.
Even a small
variation can be a threat.
Ich sehe mein Ziel in der Ferne, ich fühle die Veränderung das Windes, ich höre, wie sich die
I see my target in the distance, I feel the
variation in the wind, I hear the bowstring tighten...
Aber nach vielen Jahrtausenden hat das beidseitige Bemühen... eine spirituelle Veränderung
However, after a few thousand years of our effort, some spiritual
mutation had occurred.
Bei uns hat man bereits von genetischer Veränderung gehört.
Our medical journals document genetic
mutation in recent history.
Dennoch, eine große Veränderung gibt es... eine Veränderung in mir selbst.
There ís one great change. however a
change ín myself.
Eine große Veränderung in der atmosphärischen Energie kann eine Veränderung ihres Geisteszustands
Turns out that a major shift in atmospheric energy can cause a
change in their mental state.