Das siebente Chevron muß verschlossen sein,... ..um ein wurmloch von der anderen Seite zu stoppen.
Yes. The seventh chevron must be
locked to stop an incoming wormhole.
Ich denke auch, dass Waffen irgendwo im Haus gefährlich sind, aber solange sie verschlossen sind...
I also think guns anywhere in the house are dangerous, but as long as they're
locked up...
Larry sagte, dass Zahn seine Verträge irgendwo verschlossen hält.
Larry said that Zahn keeps his contracts
locked up somewhere.
Vielleicht haben Sie glück, Doc, und Ihre kleine Drogenverteilerei bleibt fest verschlossen wie in
Maybe you'll get lucky, Doc, and your little dope-dispensing caper will stay
locked up tight like a
Ewig- keit verschlossen und unzugänglich.
The dragon grew so big he got stuck... and the treasure was
trapped behind him... for all eternity.
Das Schott ist so konzipiert, geschlossen zu bleiben, - bis der Riss verschlossen ist.
The bulkhead is designed to remain
shut until the breach is sealed.
Und ich weiß, dass der Schmerz unerträglich war, sodass du dein Herz verschlossen hast.
And I know that the sorrow was unbearable and so you
shut down your heart.
...Daraufhin hat Herr Koço sich dem Leben verschlossen und hat die Gaststätte unten dicht
He
closed his tavern and kept to himself.
Er mag etwas verschlossen sein. Aber er ist ein ausgezeichneter Fremdsprachenlehrer.
A little
closed up, but an excellent language teacher.
Was dort in keuscher Nacht dunkel verschlossen wacht', was ohne Wiss' und Wahn ich dämmernd dort
That which awoke there, darkly
locked away in chaste night, that which, unknown and unimagined, I
Du weißt schon, verschlossen in dem Gehirn hier.
You know,
locked away in the brain here.
Sie ist noch reservierter, als ich sie in Erinnerung hatte. So verschlossen und
I believe she is even more
reserved than I remember, so secretive and unforthcoming.