I find the last major acquisition of that kind... Recorded in June of last year, Michael.
Die letzte größere
Akquisition fand im Juni letzten Jahres statt, Michael.
Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of.
Joey Maddocks, Wettbüro, Fulham Road 469,
Akquisition von...
Without my efforts, the Nolcorp acquisition would never have gotten off the launchpad.
Ohne meine Bemühungen hätte die
Übernahme von Nolcorp nie stattgefunden.
I need Salvador Grobet to see that Daniel's acquisition of Nolcorp isn't just a pipe dream.
Salvador Grobet muss sehen, dass Daniels
Übernahme von Nolcorp kein unerfüllter Traum bleibt.
Ah, if you've come to complain about my son's recent acquisition of your newspaper.
Ah wenn es um eine Beschwerde geht um den
Aufkauf ihrer Zeitung von meinen Sohn.
I'm preparing a case to invalidate the acquisition of KP Kreditt.
Ich bereite gerade einen Fall vor, der den
Kauf von KP Kreditt ungültig macht.
The acquisition of the MPB weapon is off-book.
Der
Kauf der MPB ist nicht offiziell.
The event at Roswell, because it resulted in the acquisition of material that could be studied.
Die Ereignisse in Roswell, weil sie zum
Erwerb von Material führten, das studiert werden konnte.
And an acquisition at this price point would be a major asset to your portfolio.
Und ein
Erwerb dieser Preisklasse, wäre eine bedeutende Bereicherung in Ihrem Bestand.
They just announced plans for the acquisition Friday.
Die haben am Freitag Pläne für die
Akquise bekannt gegeben.