Detailed translations for "company"

company

1. general

die Begleitung{feminine}
Yeah, frolicking little tree sprites, protectors of the forest, always in the company of a satyr.
Ja, herumtollende kleine Waldgeister. Beschützer des Waldes, immer in Begleitung eines Satyrs.
Okay, so you remember being in the company of your colleague moments before your accident.
Sie waren in Begleitung Ihres Kollegen, kurz vor dem Unfall.
company
das Begleiten{neuter}
company(also: group, circle)
die Runde{feminine}
You know what, if you're lucky, I might just let you have a spin in my mega company car when it
Wenn du Glück hast, darfst du eine Runde in meinem Megafirmenwagen drehen.
Six months from now, when the famines make news, Wakefield will be the only company with a fix.
In Sechs Monaten, wenn die Knappheit die Runde macht, wird Wakefield die einzige Firma sein, die
company
firmeneigen{adjectiv}

2. art, established group of artists

das Ensemble{neuter}
That apparently my place in the company was the result of a favor called in by the palace.
Dass ich meinen Platz im Ensemble dem Palast verdanke.
Only one in your company with any talent, and you obliterated it for a little lesbo curiosity.
Die Einzige im Ensemble mit Talent, und du vernichtest es für ein bisschen Lesbenneugierde.
company(also: ensemble group, ensemble)
die Truppe{feminine}
I have been speaking to some actors. This company closed down after that season. Yes, such a shame.
Ihre Schauspielkollegen haben erzählt, dass sich die Truppe kurz nach dieser Spielzeit aufgelöst
I am Capoccio, master poet, tragic-comic of the sublime company of the Tree-Oh-Nay.
Ich bin Capoccio. Direktor und erster Mime der berühmten Truppe der Hungerleider.

3. economics

company
die Firma /Fa./{feminine}
company(also: corporation)
die Gesellschaft{feminine}
Minister... You'll not object to keeping Morris company amongst all these abstemious souls?
Pfarrer, möchten Sie Morris Gesellschaft leisten und weitertrinken?
The family name is completely dishonored, immortalized in the company of gangsters.
Verewigt in der Gesellschaft von Gangstern.
das Unternehmen{neuter}
If one company doesn't use their entire share, they can sell pollution credits to another company.
Wenn ein Unternehmen seinen Anteil nicht aufbraucht, kann es diesen an andere Unternehmen
This company has a strict no-tolerance policy about harassment in the workplace, and...
Dieses Unternehmen toleriert keinerlei Belästigung am Arbeitsplatz.

4. military

company
die Kompanie{feminine}
You'll have a company of guards at your disposal but you will be responsible for this woman.
Ihr verfügt über eine Kompanie und seid für die Gräfin verantwortlich.
This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case.
Da die ganze Kompanie nur wenige Meter vorrückte, war dieses Verfahren überaus fair.

5. art, usually in proper names

company(also: troupe)
die Künstlertruppe{feminine}
company(also: troupe)
die Truppe{feminine}
Peter, think. Think what will happen to the morale of the company if you go back.
Denken Sie daran, was aus der Moral der Truppe wird, wenn Sie gehen.
On behalf of my lady wife my company and myself I remain your humble and obedient servant.
Im Namen meiner Gattin... meiner Truppe und in meinem eigenen... bleibe ich Ihr ergebener und
company(also: troupe)
die Kompanie{feminine}
The morale of this company is in what I consider to be a dangerous condition.
Die Moral dieser Kompanie ist stark gefährdet.
The company will have a light afternoon of lecture and classroom instruction.
Die Kompanie soll einen leichten Nachmittag mit Unterricht haben.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.