One sooner rather than -- than later. Later. Oh, this must be my gift for oh, this must be my gift
Oh, das muss mein
Geschenk für Alan sein.
That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification-- cleansing of the
Im Schrein empfangen die Mönche das
Geschenk der Reinigung.
Bill, see how many of those dear people can match God's bountiful gift with their own offerings.
Bill, sehen wir mal, wie viele gute Menschen Gottes
Gabe mit einer
Gabe vergelten.
And that gift is being born today, right fucking now, with some new choices of what's gonna happen.
Und diese
Gabe wird heute geboren, in diesem verdammten Moment, mit neuen Optionen.
And the moral of the story, my dear is to never underestimate my gift for survival.
Man soll nie mein
Talent fürs Überleben unterschätzen.
So whatever your doubts, whatever our differences, your gift is irrefutable.
Also, ungeachtet deiner Zweifel und unserer Streitigkeiten ist dein
Talent unwiderlegbar.
You know, I worked with him last year. He's got such a gift for the theatrics.
Er hat eine solche
Begabung für Theatralik.
A gift is when everything becomes easy, when you don't suffer, when you forget yourself.
Eine
Begabung macht die Dinge einfach. Man leidet nicht. Man vergisst sich selber.