And, yes, Ms. Clarke, I came to my senses and realized that your predicament is my opportunity.
Und, ja, Mrs. Clarke, ich habe
erkannt und realisiert, dass Ihre Zwickmühle meine Chance ist.
You're stalling because you've realized how complicated your relationship is.
Du schindest Zeit, weil du
erkannt hast, wie kompliziert eure Beziehung ist.
One of my greatest disappointments in life is that you never fully realized the extent of your
Eine meiner größten Enttäuschungen im Leben ist... dass du das Ausmaß deiner Kräfte nie
begriffen
Perhaps the 'Flying Daggers' has realized we were responsible for their old leader's death.
Vielleicht haben die "Fliegenden Dolche"
begriffen das wir verantwortlich für den Tod ihres alten
House did. Because he realized there's nothing he could do.
Weil er
eingesehen hat, dass es nichts gibt, was er tun könnte.
I finally realized we're not compatible.
Ich habe letztendlich
eingesehen das wir nicht zusammenpassen.
Then she was gonna write papers for undergrads, until she realized that involved real work.
Dann war sie gonna schreiben Papiere für undergrads, bis sie
realisiert dass beteiligt eigentliche
Well, he must have eventually realized that we misunderstood him, so how come he never corrected
Nun, er muss schließlich
realisiert haben, dass wir ihn missverstanden haben, also wieso hat er uns
I finally realized that until you fulfill your destiny he won't have his great challenge to
Er kann seiner Herausforderung erst gerecht werden, wenn Sie Ihren Auftrag
ausgeführt haben.