Detailed translations for "ladung"

die Ladung{feminine}

1. transportation, eines Transportmittels

Unter der Ladung befand sich auch Getreide von einer Farm, die Pestizide von Reiden verwendeten.
Among the cargo was grain from a farm that uses Reiden pesticides.
-Was? -Und es ist ein Scheißboot und die Ladung ist lächerliche, erbärmlicher Eifersucht.
And it's a totally shit boat, and the cargo is pathetic petty jealousy.
Ladung(also: Auslastung, Verladung)
Ich werde eine Ladung Anti-Malariamittel hinzufügen um die Infektion zu bekämpfen.
I will have to add a loading dose of antimalarials to combat the infection.
An der Warenrampe steht eine Ladung Lebensmittel, die sich nicht von selbst auslädt.
Now there's a new shipment of produce out on the loading dock that is not gonna move itself.
Ladung

2. other

Ladung(also: Trupp, Gruppe, Stoß, Charge)
Wir können ihr keine Anästhesie geben, bis die letzte Ladung nicht komplett abgebaut ist.
Can't dose her with anesthesia till the last batch completely clears.
Meister Hua, ich habe gehört, es sei eine neue Ladung antiker Stücke eingetroffen.
Master Hua, I heard a batch of antiques just arrived.
Aber wenn die eingehende Ladung die ausgehende übersteigt... kann die Batterie explodieren!
But if the incoming charge exceeds the outgoing charge the battery might explode!
Dazu muss er eine schwache elektrische Ladung verwendet haben, sonst hätten ihn die Sensoren
He must have used a weak electrical charge or the sensors would have detected it.
Dunkle Ladung - kaltes Wasser, dunkelblaue Bleiche. Weiße Ladung - heißes Wasser, weiße Bleiche.
There's the dark load, that needs cold water and this darker-blue bleach, and the white load needs
Ein Flugzeug mit einer Ladung Sportausrüstung musste einen Teil der Ladung abwerfen.
A plane carrying a load of sports equipment was forced to jettison some of its cargo.

3. military, einer Waffe

Ladung
Zusammen mit der statischen Ladung dient er wohl als Warnung, damit man nicht versehentlich
That combined with the static charge must act as a warning. So you don't accidentally step through.
Jede Unwahrheit löst eine schmerzhafte Ladung an Ihrem Meatus Acusticus aus.
Any falsehood triggers a brutal charge to your auditory meatus.

4. electronics

Ladung(also: Last)
Ein kupferummanteltes Hohlspitzgeschoss, 7,8 Gramm scharfe Ladung meiner eigenen Kreation.
a copper-jacketed, hollow point... 120-grain hot street load of my own creation.
- Ja, aber in der Frachtindustrie... ist das Befördern gefährlicher Ladung teurer als das andere.
Yeah, but, in the freight industry carrying dangerous load it cost more.

5. military

Ladung(also: Munitionsladung, Schuss)
Sei bloß vorsichtig, dein Anzug könnte vielleicht keine weitere Ladung Energie absorbieren.
Just be careful-- your suit might not be able to absorb another round of energy.
Ich bin neben meinem Bruder gesessen, als er eine Ladung der Heilmittel durchgestanden hat.
I sat beside my brother as he went through a round of the cures.

6. law

Ladung

Ladung)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.