Detailed translations for "load"

load

1. general

load(also: strain, stress, demands)
die Beanspruchung{feminine}
die Belastung{feminine}
The air isn't getting through, and it's putting too much of a load on the blower.
Die Luft kommt nicht durch und das erzeugt eine zu starke Belastung des Lüfters.
The neural load to interface with a Jaeger proved too much for a single pilot.
Die neurale Belastung für die Ankopplung an den Jaeger war für einen Piloten zu hoch.
load(also: cartload)
die Fuhre{feminine}
There's an extra dollar in it for everybody if we got a load of this stuff by tomorrow morning.
Es gibt einen Extra-Dollar für jeden, wenn wir bis morgen früh eine Fuhre fertig haben.
You're weak-- the last thing you need is a competitor scoring a load of high-end product.
Sie sind schwach... dass letzte was Sie brauchen, ist ein Konkurrent, der eine Fuhre des
die Last{feminine}
They certainly wouldn't be expecting the prince of Condé to be hauling a load of animal skins.
Sie würden sicher nicht erwarten, dass der Prinz von Conde eine Last von Tierhäuten ziehen würde.
ln the meantime had become clear to me that this cow indeed a blessing but also a groRe load was.
Inzwischen war mir klar geworden, dass diese Kuh zwar ein Segen, aber auch eine große Last war.
load(also: charge, loading, batch)
die Ladung{feminine}
A plane carrying a load of sports equipment was forced to jettison some of its cargo.
Ein Flugzeug mit einer Ladung Sportausrüstung musste einen Teil der Ladung abwerfen.
How many of those things, those endoskeletons do you think they can make out of that load of metal?
Wie viele von diesen Endoskeletten können sie aus der Ladung Metall machen?
load(also: loading)
die Beladung{feminine}
load
die Stofffracht{feminine}

2. heavy

load
die Bürde{feminine}
But it strikes me just a little bit unfair... that I'm carrying the whole load here while you lie
Aber es erscheint mir ein wenig unfair, dass die ganze Bürde auf mir lastet, während du hier
You know, if you tell me, we can share the burden so your load will be lighter.
Wissen Sie, wenn Sie es mir sagen, kann ich die Last mit Ihnen teilen, und Ihre Bürde wird etwas

3. electronics

load
die Last{feminine}
Well,if you'd like to share your findings, I'd be happy to take some of the load off your
Nun wenn Sie mir etwas erzählen wollen was Sie rausgefunden haben, wäre ich froh eine Last von
I was struck by the masterful way this man and this woman shared the load of the conversation.
Ich war betroffen von der meisterhaften Weise, wie dieser Mann und diese Frau die Last des
load
die Ladung{feminine}
a copper-jacketed, hollow point... 120-grain hot street load of my own creation.
Ein kupferummanteltes Hohlspitzgeschoss, 7,8 Gramm scharfe Ladung meiner eigenen Kreation.
Couple of hours ago, he accepted an offer from Stacey Gouge to drive a load into Memphis tonight.
Er hat ein Angebot von Stacey Gouge angenommen. Er will heute eine Ladung nach Memphis fahren.

4. mechanical engeneering

load
die Leistung{feminine}

to load

1. technology, a machine with a component

to load
You might need to load that thing up now.
to load
to load
füllen{transitive verb}
Paris, please find a way To load a hypospray I will give you the sign
Paris, bitte versuchen Sie, ein Hypospray zu füllen
You two load him up with Prednisone, give him an odor I.D. test.
Sie beide... füllen ihn ab mit Prednison und machen einen Geruchstest.

2. other

to load(also: to bootstrap)
laden{transitive verb}
Lieutenant Tuvok, load torpedo bays 1 through 4 and stand by to fire on my order.
Torpedobänke 1 bis 4 laden und auf meinen Befehl feuern.
We load our wounded aboard,... ..and that's when somebody decided to leave the dead.
Wir laden unsere Verwundeten an Bord, und dann entschied jemand, die Toten zurückzulassen.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.