Detailed translations for "flag"

flag

1. general

flag(also: ensign)
die Fahne{feminine}
I do not wave the red flag of Communism nor the black flag of anarchy.
Ich schwinge hier nicht die rote Fahne des Kommunismus, noch die schwarze Fahne der Anarchie.
Bring back the old Soviet empire under a flag of genocide? Radek with a nuclear arsenal?
Soll das alte Sowjet-Reich unter der Fahne des Völkermords auferstehen?
flag(also: ensign)
die Flagge{feminine}
Betsy always said that the flag was her greatest achievement, but the flag is not important.
Betsy sagte immer, die Flagge sei ihre größte Leistung. Doch die Flagge an sich ist nicht wichtig.
We do know that the country's new flag has been taken down from the presidential palace.
EILMELDUNG Die Flagge wurde vom Präsidentenpalast gestrichen.
flag
das Fähnchen{neuter}
Look at that. Each flag represents a crime, committed by The Red Circle.
Jedes Fähnchen ein Verbrechen des Roten Kreises.
Are we nothing more than a flag on you God damned map?
flag(also: mark, tag, marking, hole)
die Markierung{feminine}
flag(also: sheet, plate, panel, bald head)
die Platte{feminine}
flag(also: flagstone)
die Steinplatte{feminine}
flag(also: glazed tile, tile, flagstone)
die Fliese{feminine}

2. computing

flag
der Merker{masculine}

3. national

flag(also: ensign)
die Nationalflagge{feminine}
But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne.
Aber ich werde unsere Nationalflagge schwenken, sobald wieder ein wahrer genovienischer König auf
A Nazi burning the Finnish flag would be funny.
Ein Nazi der die Nationalflagge verbrennt, ist doch witzig.

to flag

to flag(also: to lay tiles, to tile)
to flag(also: to slacken, to droop)
to flag(also: to get tired)
to flag(also: to poop out)
schlappmachen{intransitive verb}
to flag
welken{intransitive verb}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.