A supercooled plastic... that can be instantly liquefied.
Unterkühltes Plastik, das sich
im Nu auflösen kann.
Baran can kill you instantly with his control device.
Baran könnte dich mit dem Kontrollgerät
im Nu umbringen.
And because I-I instantly pictured this... series of irritating conversations we had in store.
Und ich stellte mir
sofort diese... Abfolge lästiger Konversationen vor, die wir auf Lager haben.
Samantha instantly established herself as the Michiko Kakutani of vibrators.
Samantha etablierte sich
sofort als die Michiko Kakutani der Vibratoren.
Friends spend years finding you a boyfriend, then instantly tell you to dump him.
Erst suchen deine Freunde einen Freund für dich, und dann soll man ihn
gleich wieder abschießen.
I could have told you instantly that he is not going to stay for very long.
Das hätte ich dir
gleich sagen können das er nicht lange bleibt.
Or what if we instantly love him and then it's very clear that we've made a terrible mistake?
Oder was, wenn wir ihn
auf Anhieb lieben und uns klar wird, dass wir einen furchtbaren Fehler
We instantly hit it off and we decided to live together for three months.
Wir mochten uns
auf Anhieb und haben beschlossen, drei Monate zusammen zu leben.
The idea is to allow our soldiers in the field to instantly differentiate between friend and foe.
Es ermöglicht unseren Soldaten,
augenblicklich zwischen Freund und Feind zu unterscheiden.
They were both instantly killed by a pyroclastic flow in Japan, together with 41 other people.
Beide starben
augenblicklich in einem pyroklastischen Strom in Japan, zusammen mit 41 weiteren