Detailed translations for "brechen"

das Brechen{neuter}

Du bist eine Petrova-Doppelgängerin, der Schlüssel zum Brechen des Fluchs.
Petrova doppelganger, the key to breaking the curse.
Das Brechen der Opladen, das Warten auf den ersten Stern, das Singen der Weihnachtslieder.
The breaking of oplatek, the waiting for first star the singing Kolendy.

brechen)

brechen)

brechen{intransitive verb}

brechen(also: knacken, krachen, knallen, platzen)
Damit könnte man euch auch den Schädel einschlagen... die Knie brechen oder die Schminke
Could also be used to crack your skull, break your knee, muss up your make up.
Spiegel sind dafür bekannt, zu brechen und schmutzig zu werden, also sind sie durch 172 Gesetze
Mirrors have been known to crack and get dirty, so they're covered by 172 laws.

brechen

1. general

Sie brechen die optischen Strahlen und grenzen sie in ihren Vektorfeldern ein.
They should be able to refract your optic beams... and keep them contained within their own vector
brechen(also: trennen)
brechen(also: kotzen, kübeln, reihern, speiben)
brechen(also: kotzen, kübeln, reihern, speiben)
brechen(also: kotzen, kübeln, reihern, speiben)
brechen(also: kotzen, kübeln, reihern, speiben)
brechen(also: nicht halten, absagen)
to renege{intransitive verb}
brechen(also: erbrechen, kotzen)
brechen(also: erbrechen, kotzen)
brechen(also: verletzen)
Und sie musste dafür Protokolle brechen ... Ihnen Informationen geben, was Sie zu einem
And she had to breach protocol to do it... giving you knowledge, which makes you a security risk.
Und wenn Sie eine durch TOR gesicherte Sicherheitsstufe brechen wollen, sollten Sie dazu wirklich
And if you want to breach Tor-level security, you should really deploy a remote administration

2. Steine

brechen(also: abbauen, hauen)

brechen{transitive verb}

1. medicine

brechen

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.