Detailed translations for "gefesselt"

gefesselt

Aber, Sir... wenn sie hierbleibt, gefesselt an die Männertoilette, können die Männer...
But, sir, if she remains here, handcuffed to the men's room.
Als er wach wurde, waren seine Augen verbunden, er war gefesselt und geknebelt.
He woke up blindfolded, handcuffed and gagged.
gefesselt(also: fesselte, gehemmt, hemmte, behindert)
Und wir haben aufgehört, vom anderem gefesselt zu sein.
We stopped being captivated by each other.
Deswegen sind wir so gefesselt von ihnen.
Sowohl Brubaker als auch Colin Baylor wurden einvernehmlich gefesselt und mit minimalen Widerstand
Both Brubaker and Colin Baylor were tied up willingly and killed with minimal resistance.
Und sie ist gefesselt, weil sie... einmal ein böser Mann gefangen hat und sie gefesselt hat...
And she's tied up because once a mean guy got her, tied her up...
gefesselt(also: Satz, Sprung, Grenze, Trennungslinie)
Als ich dich ansah, gefesselt und aufgehängt ... sah ich, dass ich auch gefesselt war, mit einem
As I was gazing at you, bound and hanging, I saw that I too was bound by an unseen rope.
Doch jetzt bin ich umschränkt, gepfercht, umpfählt, gefesselt von niederträchtiger Furcht und
But now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Er ist an diesen Tisch gefesselt und sie haben Peitschen und sind alle halb nackt.
He's tied down to this table and they've got whips and they're all semi-nude.
Wir werden eine lange Zeit an dieses Schiff gefesselt sein.
We're gonna be a long time tied down on this ship.
gefesselt(also: fesselte)
gefesselt
Im Moment sind unsere Hände gefesselt durch das In-der-Europäischen-Union-Sein.
At the moment, our hands are shackled by being in the European Union.
Ich wusste nicht, dass ich für die Ewigkeit an sie gefesselt sein würde.
I didn't know I'd be shackled with them for eternity.
gefesselt
Das ist das Seil, mit dem die beiden ihre Opfer gefesselt haben.
This is the rope that they hogtied their victims with.
Es heißt, er lässt sich seine Geschäfts- rivalen nackt und gefesselt übergeben, damit er sie
He likes his business rivals to be delivered to him hogtied so he can kill them personally.
Oh, ich versichere Ihnen, alle werden gefesselt sein.
Oh, I can assure you they'll be riveted to their seats.
gefesselt(also: gefasst, gegriffen, gepackt, gekapert)
gefesselt
Aber ich sehe keinen Grund, warum ihr wie die Tiere gefesselt sein solltet.
But I see no reason why you should be trussed up like animals.
Als ich aufwachte, lag ich gefesselt im Hühnerwagen und holperte nach Fort William.
When I woke up, I was trussed up in the wagon with the chickens, jolting down the road to Fort

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.