Lord, we ask that You be with us today, that You be close... that You comfort his friends and
Herr, wir bitten Dich,
sei heute bei uns,
sei uns nahe, tröste seine Freunde und seine Familie.
Please don't be in there, please don't be in there. Please don't be in there.
Bitte
sei nicht da drin.
I am angry because you said you were going to be home in 15 minutes and then you weren't.
Weil du gesagt hast, du
seist in 15 Minuten zu Hause.
They negotiate because they think you'll be satisfied with less just because you need your fix.
Die feilschen, weil sie meinen, du
seist mit allem zufrieden, um dir deinen Schuss zu kaufen.
I was informed that you would be more difficult.
Man sagte mir, du
seiest schwieriger.
Forgive me, I was expecting you to be a little older.
Vergib mir, ich hatte gedacht, du
seiest älter.
Don't be late, don't be sloppy, don't be disrespectful, and he'll love you, just like he loves me.
Kommen Sie nicht zu spät,
seien Sie nicht nachlässig,
seien Sie nicht respektlos, und er wird Sie
Micaela, please don't be embarrassed if this is embarrassing, but I need to be useful. I don't have
Micaela
seien sie nicht peinlich berührt, aber ich muss gebraucht werden.
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
Ihr
seid vielleicht berühmt-berüchtigt, aber ihr
seid trotzdem miese Gesetzlose!
Soon, there will be no vineyard to tax. Let me study the tabulations and see if an exemption is
Ihr
seid offiziell als Sohn Frankreichs wiedergeboren.
Ye better be tough as nails too.
Und
seiet lieber auch zäh wie Schuhleder.