Detailed translations for "gefuehl"

das Gefühl{neuter}

1. general

Unglücklicherweise könnte ihn dieses Gefühl in eine Art Blutrausch versetzen.
Unfortunately, that sentiment could push him towards some kind of a spree.
Wenn ich Geschäftsentscheidungen nach Gefühl treffen würde, wäre ich schon lange pleite.
If I'd made business decisions based on sentiment I would have gone bust a long time ago.
Gefühl(also: Einsicht, Vernunft, Sinn, Wahrnehmung)
Man bekommt ein Gefühl für den eigenen Platz im Leben. Ein Gefühl dafür, wer man ist und was
You can get a sense of your place in the order of things... a sense of who you really are and
Hypotheken zurückzahlen, ein geregelter Arbeitstag, ein andauerndes, nagendes Gefühl von geistiger
Mortgage repayments, the nine-to-five, a persistent, nagging sense of spiritual emptiness.
Das Gefühl das sie gerade spüren, heute, Das Gefühl das du alles tun kannst, diese Klarheit, sie
That feeling that you have right now,today, that feeling like you can do anything, that clarity,it
Es ist ein Gefühl... ein angenehmes Gefühl des Wohlseins in diesem gestörten Gleichgewicht.
It's a feeling I have. A feeling of well-being in this unbalanced kind of balance.
Und ich bin mir sicher, dass sein Lieblingsgefühl das Gefühl ist, dich zu vögeln.
And I'm sure his favorite emotion is the emotion of wanting to bone you.
Das Gefühl der Enttäuschung ist gefährlich, wenn es nicht verarbeitet wird.
Disappointment is a dangerous emotion if it isn't processed.
John, es ist höchst unwahrscheinlich, dass Sie so schnell wieder ein Gefühl entwickeln.
John, it's highly unlikely that you would regain sensation that quickly.
Das erklärt das von Cassandra beschriebene Gefühl und den Vorfall am Skyland Mountain.
That would explain the sensation Cassandra Spender described and Skyland Mountain.
Es sei ein wohliges Gefühl im Innern, sagt sie... wenn Sie sie berühren... und in den Armen halten.
She says it feels so good inside when you hold her and you touch her.
Ich habe so ein komisches Gefühl und... will einfach nicht, dass er mich anfasst.
I got this really strange feelin', and... ugh... just didn't want him to touch me.
Gefühl(also: Ahnung, Verdacht, Buckel, Höcker)
- Nun, mein Gefühl und eine Patronenhülse rechtfertigt noch keinen Durchsuchungsbeschluss.
Well, my hunch and a bullet casing do not a warrant make.
Ich werde das eigenartige Gefühl nicht los, dass Sie und Ihre Mutter ein und dieselbe Person sind.
Well I have this, sick hunch that you, and your mother, are the same person.

2. psychology

Gefühl(also: Gespür, Sensorium)
Mein Gefühl sagt mir, dass er das nicht wird. Und die Stimmen der Mitte sind uns alles andere als
My gut instinct says he won't, and on Arthur to somehow hold the center, where he is soft at best.
Mein Gefühl sagt mir, Sie wären ein großartiger Herrscher.
Well, my instinct tells me you'd be a great one.

Gefühl)

Gefühl)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.