Detailed translations for "missgeschick"

das Missgeschick{neuter}

Missgeschick(also: Abschnitt, Begussmasse, Beguss, Anguss)
Missgeschick(also: Unglück, Pech)
Sein Missgeschick war, dass ich noch nie eine 4-karätige Schönheit mit Louis-Soixante-Schliff
His misfortune I've never seen a 4-carat Louis Soixante cut, D-color yummy I don't remember.
Wo niemand hinkommt als der finstre Hund, der Speise bringt, das Missgeschick zu fristen?
Where no man never comes but that sad dog That brings me food to make misfortune live?
Missgeschick(also: Störfall, Unglück, Malheur, Zufall)
Und falls Ihnen unterwegs ein Missgeschick passiert, wie die Begegnung mit einem
You wouldn't want to tell me where it is, just in case you had an accident like walking in front of
Ja, besonders, da uns in 1 Stunde ein Missgeschick passiert und diese Daten gelöscht werden.
Yes, especially since, in about an hour we'll have a small accident that'll erase the file you just
Missgeschick
Missgeschick(also: Not, Elend, Notzeit, Ungemach)
Eine kleine Begünstigung macht sie überschwänglich... während sie das kleinste Missgeschick
A small advantage makes them overbearing while the slightest adversity makes them despondent.
Dir ist ein kleines Missgeschick passiert, und jetzt willst du, was?
You hit a little adversity and suddenly you're what?
Ich werde persönlich die volle Verantwortung für das Missgeschick mit dem Pick-up übernehmen.
I will personallly take full responsibility for the misadventure with the Pickup truck.
Mit etwas Glück beschert uns dieses Missgeschick eine Atempause vor seinen Launen.
With any luck, this misadventure will allow us a reprieve from all of his insanity.
Missgeschick(also: Regiefehler, kleines Versehen)
Missgeschick(also: Schnitzer, Panne, grober Fehler)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.