kämpft um das dicke, schwere... träge Blut zum Gewebe zu pumpen.
is struggling to pump thick, heavy...
sluggish blood to the tissues.
Er lässt mich sitzen und ein Glas anstarren, bis ich träge und müde bin.
He has me sit down and stare at a glass until I'm
sluggish and tired.
...und bringt die träge Wirtschaft der Eurozone in Schwung...
and help stimulate a
slow Eurozone economy...
Ziemlich träge für einen Mann, der so entschlossen ist, zu helfen.
Kinda
slow for a man so anxious to help.
Auf seinem grünen Hügel Wird der Friede träge flöten Und seiner reifenden Ernte zusehen
Peace shall pipe on her pastoral hill A
languid note and watch her harvest ripen
Die träge Roxanne entdeckt Schönheit, die kleine Prise Weiblichkeit... mit denen sie ihre
The
languid Roxanne finds beauty, that delicate pinch of feminine spice with which she so often
Je mehr ein Organismus zu sich nimmt, um so mehr träge Masse entsteht.
The virus turns into an
inert material in the bloodstream, and the more the organism eats, the more