Wir können nicht wieder zu Koichi. Wir würden ihnen Umstände machen.
We can't go to Koichi's and
bother them again.
Nein danke, ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
No, I don't wanna
bother you.
Nur keine Umstände meinetwegen.
Hey, ich will ihnen keine Umstände bereiten, aber dieser Kaffee sieht wirklich gut aus.
Hey, I hate to
trouble you, but that coffee really looks good.
Ja, wir haben Ihnen schon genug Umstände gemacht. Sie brauchen nichts zu bezahlen.
We gave you so much
trouble you don't owe us anything.
Es scheint, als hätten die Umstände sich geändert. Er will vielleicht nicht gerettet werden.
Obviously,the
circumstances have changed.
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, Herr Egon!
Exceptional
circumstances require extraordinary measures, Mr. Egon!
Lebenserhaltungssysteme waren abgeschaltet, das Personal erfroren. Umstände ungewöhnlich.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death,
conditions highly
Die Umstände ändern sich und zerstören die Bedingungen des Versprechens.
Circumstances change and alter the
conditions of the promise.
Man wird Ihnen durch aufgrund Ihres Gesundheitszustand mildernde Umstände zubilligen.
They'll find extenuating circumstances in the
state of your health.
Und bedenkt, dass sich meine Rechtssprechung trotz der traurigen Umstände nicht geändert hat.
And take heed, the sorry
state of affairs has in no way affected my judgment of you.
Es scheint Mr Bennett egal zu sein, ob er anderen Umstände macht, aber er ist Ihr Boss.
Mr. Bennett doesn't seem to be all that concerned with the
inconveniences of others, but he is your