Detailed translations for "unterbrechung"

die Unterbrechung{feminine}

1. sports

Unterbrechung(also: Auszeit, Pause)

2. other

Unterbrechung(also: Abbruch, Einstellung, Aufgabe)
Unterbrechung(also: Auflage, Unterlage, Stütze, Erholung)
Unterbrechung
Wie auch immer, eine schlimme Unterbrechung stoppte das Spiel.
Unterbrechung(also: Pause)
Unterbrechung
Unterbrechung(also: Intermittenz)
Unterbrechung(also: Ausfall)
Unsere Unterbrechung blockiert nur Handysignale.
Our network outage only blocks cell signals.
Unterbrechung(also: Pause)
Unterbrechung(also: Verzögerung, Leimsiederei, Zögern)
Unterbrechung(also: Nachlassen)

3. computing

Unterbrechung(also: Interrupt, Programmunterbrechung)
Frankreich hat eine Petition zur Unterbrechung des Countdowns eingebracht.
France has petitioned to interrupt the countdown.
Entschuldige die Unterbrechung deiner letzten Liebelei, aber ich habe die Ringe.
Sorry to interrupt your last fling, but I got the rings.
Unterbrechung(also: Programmunterbrechung)
Die Unterbrechung des REM-Schlafs muss seinen Herzstillstand verursacht haben.
The REM-sleep interruption must've caused his cardiac arrest.
Expertenerwarten,dassdie Unterbrechung Schloss werden Milliarden bei den Einnahmen kosten.
Experts estimate that the service interruption will end up costing Castle billions in lost revenue.
Unterbrechung(also: Programmunterbrechung)
Aber er mordete weniger. Nach der Unterbrechung ihrer Verbindung hat er dann wieder mehr
After their break in communication, the frequency of his crimes increased.
Eine nette Unterbrechung zwischen all diesen Koksdealern und Straßengangmorden.
Nice break from the coke dealers and the gang slayings.

4. adminstration

Unterbrechung
Aber die Unterbrechung der Blutversorgung verursachte wahrscheinlich Ihre Blindheit.
But the interruption in blood flow you suffered most likely caused your blindness.
Diese Unterbrechung ist völlig gratis... und es ist dabei niemandem etwas bezahlt worden.
This is a totally free interruption And no money has changed hands whatever.

5. eines Dienstes

Unterbrechung(also: Stockung)
Sie sagten, es wäre eine Unterbrechung des Kontinuums. - Es könnte furchtbare Folgen haben.
You said it would represent an interruption to the Continuum... that it could have dire
Wir kennen nur die kurze Unterbrechung im Bewegungsmuster bei unserem Ausbruchsversuch.
All we have is the brief interruption in their movement pattern during our last attempt to escape.
Unterbrechung
Es wird Umwälzungen und eine Unterbrechung der zu erwartenden Ströme von Rendite verursachen.
It will cause upheaval and disruption of the expected streams of return on investment.
Die F-14 geriet ins Trudeln durch Unterbrechung der Luftzufuhr.
The spin was induced by the disruption of air flow into the starboard engine.

6. adminstration, vorübergehende

Unterbrechung
Infolge des Angriffs hat Stadtrat Kullens eine kurze Unterbrechung der Anklage-Anhörungen
Come here. In the wake of the attack, councilman Kullens has called a brief recess to the
Er schlägt eine 30-minütige Unterbrechung vor, um dies weiter zu diskutieren.
He is suggesting a 30-minute recess to discuss this further.

7. geology

Unterbrechung(also: Verschiebung)
Wir nutzen die Unterbrechung für einen Zwischenbericht über die Kommunalwahlen hier in Marseille.
While there's a break in play let's get the latest on the municipal elections here in Marseille.
Der Scanner zeigt, es gibt eine Unterbrechung im Kommunikationslaser. Unten bei der
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
Unterbrechung(also: Hiatus)
Unterbrechung

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.