Detailed translations for "drunk"

drunk

der Betrunkener{masculine}
Even a drunk with a flair for the dramatic can convince himself he's God, or the lizard king.
- Jim Morrison. Auch ein Betrunkener mit einem Hang zum Dramatischen könnte sich einreden, Gott zu
Wait, what do you mean? My mom's car was hit by a drunk driver.
der Besoffener{masculine}
But it doesn't suck half as much as having a drunk fool slam your head against a wall!
Aber viel schlimmer ist, wenn dir ein Besoffener den Kopf gegen die Wand haut!
This drunk guy comes out of a bar, and walks up to a nun in this big black cape.
Ein Besoffener kommt aus der Kneipe und sieht eine Nonne in einer schwarzen Kutte.
der Rausch{masculine}
You're saying Doris was trying to get Derek so drunk or hungover... he'd miss the filming?
Doris wollte, dass Derek im Rausch die Dreharbeiten verpasst?
You can observe a drunk sleeping it off in Exam Three. Or you can help me with the Christmas
Du kannst einem Betrunkenen zusehen, der in der 3 seinen Rausch ausschläft oder mir bei der
drunk(also: buzz)
der Suff{masculine}
They get drunk and fight each other in the parking lot, and it's called blowing off steam.
Eine Prügelei im Suff auf dem Parkplatz nennt ihr "Dampf ablassen".
The entire base is rolling with Eurosexuals who are so drunk they can't even stand up.
Die Basis ist voll von Eurosexuellen, die vor lauter Suff nicht aufrecht stehen.
drunk(also: buzz)
drunk(also: drunken, stoned, caned)
All that matters now is that I'm drunk and happy and I want you to be here drunk and happy with me.
Alles was jetzt zählt ist, dass ich betrunken und glücklich bin... und ich möchte, das du hier
A quiz question you have to answer before you can send a drunk text or a drunk email or phone call.
Eine Quizfrage, die man beantworten muss, bevor man betrunken eine SMS schickt.
It were your daddy became drunk on power.
Es war dein Väterchen, das sich an der Macht berauscht hat.
Abed is drunk with chicken power.
Abed ist berauscht von der Hühnchen-Macht.
They give me the breath test. You know, I'm drunk off my ass, right, and they lock me up.
Ich puste ins Röhrchen, bin voll wie ein Eimer.
Werewolves, vampires, witches and dirty cops all happy as clams and drunk as stoats.
Werwölfe, Vampire, Hexen und korrupte Polizisten... glücklich wie Schneekönige, voll wie Haubitzen.
drunk(also: well-oiled)
besoffen{adjectiv}
He must have been returning home drunk as usual... lost in his own world as always... and he fell!
Sicher ist er wieder besoffen ... nach Hause getorkelt ... und abgestürzt!
He came home one night dead drunk and decided he wanted to fix the sink. I couldn't believe him.
Er kam nachts völlig besoffen nach Hause und wollte die Spüle reparieren.
Last night, 50 of your parachutists, drunk like pigs, came over to my hotel and made an argument.
Gestern Abend haben 50 eurer Fallschirmspringer wie Schweine gesoffen und sich dann in meinem Hotel
You're asking if I regret getting drunk the night before going camping in the woods?
Du willst wissen, ob ich es bereue, am Tag vor dem Campen gesoffen zu haben?
drunk(also: suckled)
Actually, there was a wedding at the village, and... some of the locals got a bit drunk and started
Ein paar junge Männer hatten getrunken und haben eine Prügelei angezettelt.
Just tell them that you were confused because you're too drunk 'cause you're the lush.
- Tun wir nicht. Sag einfach, du warst verwirrt, weil du getrunken hast.

drunk)

drunk)

drunk}

austrinken{transitive verb}
drunk}(also: to drink {drank)
trinken{transitive verb}

English synonyms for "drunk"

drunk {s}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.