Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, and that has to be stopped.
Ihre Milz ist
gerissen und blutet in Ihren Bauch, und das muß aufgehalten werden.
Her uterus must have ruptured because of the placenta accreta.
Der Mutterkuchen muss in die Gebärmutter eingewachsen und dadurch
gerissen sein.
When you... when you captured Reverse-Flash, we ruptured the time line.
- Als Sie... als Sie Reverse-Flash ergriffen,
zerrissen wir die Zeitlinie. Daher diese...
The explosion must have ruptured the membrane and thrown us clear.
Die Explosion hat wohl die Membran
zerrissen und uns rausgeschleudert.
Benign. But it ruptured and i needed emergency surgery.
Gutartig, aber es ist
geplatzt und ich brauchte eine Notfalloperation.
It's miraculous it hasn't already ruptured and killed him.
Es ist ein Wunder, dass es bisher nicht
geplatzt und ihn getötet hat.
Skin ruptured from internal heat pressure here.
Die Haut
riss von der inneren Hitze hier. Es war nicht unsere Schuld.
Yeah, it ruptured his middle meningeal artery, and the blood pushes against the dura matter, and he
Ja, dadurch
riss seine mittlere Hirnhautaterie, das Blut drückte gegen die äußere Hirnhaut und er
One of the energy conduits must have ruptured and ignited the polyduranide in the bulkhead.
Eine der Energieladungen scheint
gebrochen und hat das Polyduranid gezündet.
The bullet, it ruptured your spleen. It's probably lodged against your spine. I think it nicked the
Die Kugel hat Ihre Milz
aufgerissen und steckt wahrscheinlich in Ihrer Wirbelsäule.