Detailed translations for "smashed"

smashed

Somebody smashed the kitchen window and attacked Mrs Gallaccio in her bed.
Jemand hat das Küchenfenster eingeworfen und Mrs Gallaccio im Bett überfallen.
Well, I got the headache of explaining why you smashed their heads in and wrecked the whole depot.
Ja, aber ich muss erklären, wieso Sie denen die Köpfe eingeschlagen und das Depot verwüstet haben.
He obviously smashed the window, released the emergency brake, Gave it a shove, and, uh, let it
Er hat offenbar die Scheibe eingeschlagen und die Handbremse gelöst, gab ihm einen Schubs und ließ
smashed(also: bashed in)
smashed(also: battered)
smashed
smashed(also: cracked, crashed)
He didn't... he didn't tell you he was the guy that smashed my car?
Er hat dir nicht erzählt, dass er in mein Auto geknallt ist?
smashed(also: hit, struck, stricken, beaten)
Although it was Frank who smashed Nick in the head before the car went over.
Obwohl Frank Nick geschlagen hat, bevor das Auto sich überschlug.
He smashed me in the head with a pipe and then fired a gun at a crowded party.
Er hat mit einem Rohr auf meinen Kopf geschlagen und dann eine Waffe auf einer überfüllten Party
smashed(also: poleaxed)
smashed(also: whacked, flapped, slapped, knocked)
So, Malakai, he smashed in some car windows, set off the alarms... and turned the heat from me to
Malakai schlug Autofenster ein, um die Alarme auszulösen.
I-I saw him through the window, and I smashed the glass doors because he wasn't moving.
Ich habe ihn durch's Fenster gesehen... und ich schlug die Glastür ein, weil er sich nicht mehr
smashed
smashed(also: blared, clashed)
Hook, I mean, when he smashed that board against that microphone...
Als er das Keyboard gegen das Mikrofon geschmettert hat...
smashed(also: dashed, blared, clashed)
and when I tried to go, she took her cell phone and smashed it into my face.
und als ich versuchte zu gehen, nahm sie ihr Handy und schmetterte es mir ins Gesicht.
What happened after the defendant smashed this tape? Mr. brightbill and I -- that's the private
Was geschah, nachdem der Beklagte die Kassette zerbrochen hatte?
What happened after he smashed off the bottles?
Was ist geschehen, nach dem er die Fläschchen zerbrochen hat?
smashed(also: smashes, is smashed)
smashed
When they were dead, he smashed the mirrors and began selecting pieces that he would use later on
Als sie tot waren, zerbrach er die Spiegel und benutzte die Splitter für Mrs. Leeds.
Then he grabbed the King's sword right out of his hand and smashed it over his knee.
Dann riss er dem König das Schwert aus der Hand und zerbrach es über seinem Knie.
smashed(also: was smashed)
How many countless living, crawling things smashed and dried out and returned to the dirt?
Wie viele lebende kriechende Wesen, zerschmettert und vertrocknet?
Yeah,I told him you smashed pete's skull in with a hammer and that he's buried underthis old lady.
Ja, ich habe ihm gesagt, dass du seinen Schädel mit einem Hammer zerschmettert hast und dass er
No, those plates were taken down and smashed deliberately and it was done after she was killed and
Diese Teller wurden absichtlich abgenommen und zerschlagen und zwar, nachdem sie tot war, nicht
you know, I haven't spend a lot of time having my face smashed down before, all right?
wissen Sie, ich habe viel Zeit mit Messer verbracht bevor mein Gesicht zerschlagen wurde, in
smashed(also: broken)
smashed
Every vic had their knees smashed with something heavy. And big.
You smashed the hell out of it with that extinguisher.
smashed
smashed
The one who attacked Scott. Didn't Parrish say that he smashed through the wall of a basement?
Sagte Parrish nicht, dass er die Wand in einem Keller zertrümmert hat?
The windows were smashed and the Tire was found dried sludge residues.
Die Scheiben waren zertrümmert und auf den Reifen fand man eingetrocknete Schlammreste.
smashed(also: shattered, wrecked)
And there in that cave in the woods, he smashed all the statues which he had made.
In seiner Höhle in den Wäldern zertrümmerte er seine eigenen Skulpturen.
Three split lips, two bloody noses, 12 smashed knuckles, and four loosened teeth.
Drei geplatzte Lippen, zwei blutige Nasen, zwölf zertrümmerte Knöchel und vier lose Zähne.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.