Detailed translations for "gebrochen"

gebrochen

1. general

Regeln sind dafür da gebrochen zu werden und sie werden heute gebrochen werden, Baby.
Limits are made to be broken, and they're about to be broken today, baby.
Gesetze existieren nur solange, bis sie von jemandem gebrochen werden, der überlegender ist.
Laws only exist until they're broken by someone... superior.
gebrochen(also: Riss, Spaltung, Spalt, aufgespaltet)
Kuchenmachers gestohlen, und die andere, weil sie das der Tanten gebrochen hatte.
Olive's disdain for chuck was split in two... one for stealing the pie maker's heart and the Other
gebrochen(also: abgelenkt, gebrochen)
Wenn das Licht darauf fällt und es in deine Augen gebrochen wird, könnte es dich kurzzeitig blenden
If the light hits that and it gets refracted into your eyes, it could momentarily blind you, and
gebrochen(also: getrennt, trennte, brach)
gebrochen(also: gekotzt, gekübelt, gereihert, gespeibt)
gebrochen(also: gekotzt, gekübelt, gereihert, gespeibt)
gebrochen(also: gekotzt, gekübelt, gereihert, gespeibt)
gebrochen(also: gekotzt, gekübelt, gereihert, gespeibt)
Ein Versprechen, das er gebrochen hat... und das um jeden Preis eingehalten werden muss.
A promise he reneged on. And one that must be reconciled at any cost.
Versprechen gebrochen hatte.
I strangled a strega, crushing her windpipe between my fingers, because she reneged on a promise
gebrochen(also: gebrochen)
Schulschwänzen, Ladendiebstahl, Trinken, und der Kampf, als er Cam Matlocks Jochbein gebrochen hat.
Truancy, shoplifting, drinking, and that fight where he fractured Cam Matlock's cheekbone.
5 Kompressor-Blätter waren gebrochen und 8 verstellbare Leitschaufeln abgerissen.
Five compressor blades were fractured and eight variable guide vanes missing.
Sie haben mindestens drei Rippen gebrochen und einen Haarrissbruch im Handgelenk.
You got at least three cracked ribs and a hairline fracture to your wrist.
Das linke Ansaugventil ist gebrochen durch Verschiebung der Nockenwelle.
Left intake valve is cracked on account of that double camshaft.
Einen starken Mann gebrochen zu sehen, ist etwas Furchtbares.
To watch a strong man broken down is a terrible thing.
Und zwar, dass man gebrochen werden muss, um wieder aufzuerstehen.
And that is that you have get broken down to get raised back up.
gebrochen(also: verletzt, durchgebrochen)
Den hatten wir bis Sie ihren ursprünglichen Vertrag gebrochen haben.
We did, until you breached our original contract.
Eine der Energieladungen scheint gebrochen und hat das Polyduranid gezündet.
One of the energy conduits must have ruptured and ignited the polyduranide in the bulkhead.

2. linguistics

gebrochen(also: holprig)
Sie haben Versprechen Verbündeten gebrochen vor und ermordete sie bei der nächsten Gelegenheit.
You've broken promises to allies before and murdered them at the nearest opportunity.
Die Wiederbelebung muss eine Rippe gebrochen haben, was seine Lunge hat kollabieren lassen.
The CPR must have broken a rib, which collapsed his lung.

gebrochen{adverb}

gebrochen
ich froh sein, es Euch mit Eurer englischen Zunge gebrochen bekennen zu hören.
confess it brokenly with your English tongue.
gebrochen

gebrochen{adjectiv}

gebrochen(also: abgelenkt, gebrochen)
gebrochen(also: gebrochen)
Sie hat mir den Fuß gebrochen und verpasste mir eine Gehirnerschütterung.
She fractured my foot and gave me a concussion.
Er hat sich zwei Knöchel gebrochen und ich hatte nur eine Schädelfraktur.
He broke two knucles, but I only fractured one skull.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.