Detailed translations for "trial"

trial

1. general

trial(also: attempt, essay, running, test)
der Versuch{masculine}
It would come to immediate trial tomorrow... if your lordship would vouchsafe a timely answer.
Es würde morgen zum Versuch kommen, wenn Ihr zur Erwiderung geneigt wärt.
It's an application for a clinical trial at UCLA Jonsson's Comprehensive Cancer Center.
Das ist eine Anmeldung für einen klinischen Versuch am UCLA Johnson's Comprehensive Cancer Center.
trial
der Probeversuch{masculine}
die Prüfung{feminine}
But what if every trial has just been a preparation for you to make the ultimate sacrifice?
Und wenn jede Prüfung nur eine Vorbereitung auf dein höchstes Opfer war?
The trial by air takes place during the first "journey", when learning to become a Mason in a
Die Prüfung durch Luft findet während der ersten "Reise" statt, wenn ein Lehrling initiiert wird.
trial(also: proof, rehearse, test, prob)
die Probe{feminine}
Trakor's Fourth Prophecy says that the Emissary will face a fiery trial and he'll be forced to
Er wird einer leidenschaftlichen Probe ausgesetzt und muss sich entscheiden...
Anyway, a trial separation will make you both gain a deeper appreciation for David Buznik.
Jedenfalls wird eine Trennung auf Probe eine größere Wertschätzung... für David Buznik herstellen.
trial
trial(also: study, review, canvassing, test)
die Untersuchung{feminine}
trial(also: proving, tryout, test, testing)
die Erprobung{feminine}
trial(also: adversity)
die Widrigkeit{feminine}
trial
die Wirrung{feminine}
trial(also: hurdle, hitch)
die Hürde{feminine}

2. law

trial(also: legal proceedings)
das Gerichtsverfahren{neuter}
As of now, you are both considered enemies of the state and will be detained until trial can be
Sie gelten nun als Staatsfeinde... und werden bis zu Ihrem Gerichtsverfahren festgehalten.
Uh, "I'm Gordon Higgs, "the designated Treasury Secretary monitor "for trial case #670-3.
trial(also: court proceedings)
das Verfahren{neuter}
I thought we were going to wait until after we'd won. This trial has given me new perspective.
Dieses Verfahren hat mir neue Perspektiven gegeben.
There's not a judge in his right mind that would give you a new trial under that law.
Kein Richter würde deshalb ein neues Verfahren ansetzen.
trial
der Prozess{masculine}
Then would you say that a trial held here at Candor would be inherently more fair than a trial held
Würden Sie sagen, dass ein Prozess bei den Candor gerechter wäre als ein Prozess bei den Ken?
So the trial is still moving forward. But at least you can wait for it from your own home.
trial
die Gerichtsverhandlung{feminine}
Apparently, there's a trial going on in Munich. Of the leader of a group of thugs there.
Offenbar gibt es in München eine Gerichtsverhandlung eines Führers einer Gruppe von Schlägern.
General Klydrathes will no longer judge without trial The villages of the provinces.
General Klydrathes hat nicht mehr das Recht, ohne vorherige Gerichtsverhandlung ein Urteil zu
die Hauptverhandlung{feminine}
Before it was brought to justice. The trial is at least take 11/2 years.
Die Hauptverhandlung wird mindestens 11/2 Jahre dauern.
You are committed to stand trial at the Central Criminal Court.
Sie werden dem Zentralen Strafgerichtshof zur Hauptverhandlung überstellt.
trial
die Verhandlung{feminine}
I'll give them the chance they didn't give me. They'll get a legal trial in a legal courtroom.
Aber sie sollen eine Verhandlung in einem Gerichtssaal bekommen.
Good, then I trust that we can move forward with Mr. Ames's trial unimpeded by continuances.
Dann können wir ja nun mit Mr. Ames' Verhandlung fortfahren.

3. sports

trial
das Probespiel{neuter}

English synonyms for "trial"

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.