Detailed translations for "verfahren"

das Verfahren{neuter}

1. adminstration

Oder das Verfahren für die Erneuerung von Pachtbesitz durch Kommunalbehörden in Neubaugebiete?
The procedure for renewal of local authority leaseholds in development areas?
Wissenschaftliche Ethik-Studien zu diesem Verfahren belegen eine nachgewiesene Erfolgsquote von 100
Scientific, ethical trials of this procedure have a proven 100% success rate.

2. other

Denn, wenn diese Methode versagt, fürchte ich, werden all diese Verfahren nutzlos sein.
If this method fails, I fear all such treatment will be useless.
Wer nutzte das Newtonsche Verfahren zur Bestimmung des Wachstum?
Who used the Newtonian treatment of accretion?
Wir haben ein beschleunigtes Verfahren zum Wachsen von Haarzellen an Mäusen entdeckt.
We've discovered an accelerated method for growing hair cells in the mice.
Sein U-Boot wurde durch ein Verfahren angetrieben, das er entwickelte.
This submarine was powered with some incredible method he'd invented himself.
Verfahren(also: Methode, Technik)
Seit Edwards hier ist, hat er so viele Verfahren erfunden oder verbessert, eine Technik nach der
Since he started here, Edwards has invented and improved procedure after procedure, technique after
Arbeitet dieses Verfahren normalerweise für Euch?
Does this technique typically work for you?
"...vor allem jedoch, dasselbe Verfahren auf das Verfahren selbst anzuwenden."
"and above all, to apply the same process to the process itself."
Charlottes Verfahren zur Biokraftstoff- gewinnung, in dieser Anlage durchzuführen.
Charlotte's biofuel process at this plant here.

3. law

Verfahren
Ist sicher belastend, das ganze Verfahren und so. Na ja, wird mit Freispruch enden.
Gemäß dem bestehenden Gesetz, ein Verfahren mittels Kampf zwischen der Angeklagten und der
Under existing legal codes... a trial by combat between accused... and accuser.

4. mathematics

Verfahren
Warum schloss er Guantanamo nicht, wo Gefangene ohne Anklage, Beweise oder ein Verfahren seit 13
Why does not he closed Guantanamo, where prisoners without charges, evidence or a method for 13
Ein Verfahren können wir uns nicht leisten.
Verfahren
Es muss ein parlamentarisches Verfahren geben, um meine Unterschrift unwirksam zu machen.
There must be some parliamentary procedure that will nullify my signature.
Oh, ja, außer man redet mit Mouch über parla- mentarische Verfahren und Gewerkschaftstreffen.
Oh, yeah, unless you're talkin' to Mouch about parliamentary procedure and union meetings.

verfahren{adjectiv}

verfahren

Ich konnte Torres vorläufig stabilisieren. Die Frage, wie weiter zu verfahren ist, ist ungeklärt.
I've managed to stabilize Lieutenant Torres for the time being, but the matter of how to proceed
Morgen Nachmittag verfahren Sie bitte so wie immer, wenn Sie Tom Walker treffen.
Tomorrow afternoon, I'd like you to proceed as you normally would to meet Tom Walker.

Verfahren{masculine plural}

Unter gar keinen Umständen sollten diese Verfahren oder Mittel jemandem verabreicht werden.
Under no circumstances should these procedures or drugs be administered to anyone, ever.
Wie Sie sehen koennen, mr. Cassidy, Die letzten beiden Verfahren wurden nicht durch eine
As you can see, Mr. Cassidy, the last two procedures were not covered by insurance.
Wir glauben eher an moderne Verfahren als an hübsche neue Geräte.
We believe in modern methods rather than fancy new equipment.
Verfahren(also: Methoden, Techniken)
Er studierte in Gießen, er fand das chlorale Chloroform, schuf neue Verfahren zur Analyse.
He studied in Giessen, he discovered chlorinated chloroform, created new techniques for analysis.
Es handelt sich bei diesen Verfahren um invasive, chirurgische Eingriffe. Du könntest Gehirnschäden
The techniques employed to stimulate your memory are invasive, surgical, dangerous procedures that

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.