Detailed translations for "kluft"

die Kluft{feminine}

1. general

Kluft(also: Gang, Getriebe, Fummel, Klamotten)
Nein, aber diese blaue Kluft betont wunderbar deine Augen, Roxy.
No, but those dress blues do wonderful things for your eyes, Roxy.
Kluft(also: Abgrund, Haff)
Um die riesige Kluft aufzuzeigen zwischen dem, was wir sagen und dem, was wir meinen.
To demonstrate the vast gulf between what we say and what we mean.
Wenn wir die Kluft zwischen uns nicht überbrücken, einander nicht vertrauen können, wird jemand
If we can't reach out and bridge the gulf that is between us, if we can't trust each other, a man
Die tiefe Kluft zu überbrücken, die Klasse von Klasse trennt... und Seele von Seele.
It's filling up the deepest gap that separates class from class and soul from soul.
Ich finde, ich überwand die Kluft zwischen Eisenwaren- und Akademikerwelt.
I believe I've actually bridged the gap between the world of hardware and academia.
Kluft(also: Lücke)
Kluft(also: Abgrund, Schlund, Hölle)
Kluft
Die Brücke über diese Kluft zwischen öffentlicher Meinung und öffentlicher Ordnung ist die
It's the bridge across this chasm of public opinion to public policy.
Man muss ihn tief nach Mordor hinein bringen und in die feurige Kluft zurückwerfen, aus der er kam.
It must be taken deep into Mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came.
Kluft(also: Spalte)
Kluft(also: Riss, Spalte)
Betrachte stattdessen die Kluft zwischen dir und Niklaus, die, dank Aurora noch größer wurde.
Instead consider the rift between Niklaus and yourself, made worse, thanks to Aurora.
sah ich, wie sich eine große Kluft auftat da jeder Insasse sich wünschte, der Auserwählte zu sein.
I saw a rift develop as each inmate wished himself to be the chosen one.

2. geology

Kluft(also: Spalte)
Du überbrückst echt noch die Kluft zwischen Wischi und Waschi.
God's sake, Wilson. You really span the chasm from wishy to washy.
Hilf uns, die Kluft des Todes so aufrichtig zu überwinden... dass Schmerz zu Freude wird... und
Help us bridge the chasm of death so faithfully that pain is transformed into joy sorrow into
Kluft(also: Spalte)
Kluft(also: Spalte)
Kluft(also: Spalte)

3. sociology

Der Einzige, der von der Kluft zwischen uns profitiert, ist der Mann, der uns Wunden zufügt.
The only one who benefits from our divide is the man who causes us injury.
Es ist unmöglich, die Kluft zwischen menschlicher Natur und Moderne durch freien Handel zu
It is not possible to bridge the divide between human nature and modern life through free trade.
Es herrscht eine Kluft zwischen Ausbildung und Einsatzrealität, Cujo.
There's a gap between training and what really happens out there, Cujo.
Er wollte immer die Kluft zwischen Mensch und Maschine überbrücken.
He was working on bridging the gap between man and machine.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.