geworden ist, muss ein gelungener Streich für jedes Bestattungsunternehmen sein, denke ich.
Burying a celebrity, even a pseudo-celebrity, who's only famous for how she died, must be a
coup
Ja, wir waren auch nicht ganz sicher, ob der Anruf vielleicht ein dummer Streich ist.
We thought it might be a
prank call.
Ich habe dir einen empirischen Beweis gegeben, dass ich dir keinen Streich gespielt habe.
I gave you empirical proof that I did not
prank you.
Weil ich der Herpetologischen Gesellschaft und ihren Wichtigtuern einen Streich spielen will.
Because... I intend to play a little
joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society.
Entweder der klassische Vorstadteinbrecher... oder ein Streich von Martha Stewart.
Could be your classic suburban burglar or a practical
joke by Martha Stewart.
Voller Stolz kann ich berichten, dass mein erster Streich ein explodierender Erfolg war.
I'm very proud to report that my first
trick was an exploding success.
Das muss auf Sie wie ein schlimmer Streich wirken, aber Sie erinnern sich an diesen Clark, oder?
I know this must seem an awful
trick but you remember this Clark, don't you?
Unser kleiner Streich erfordert die Kenntnis der deutschen Filmindustrie im Dritten Reich.
Well, this little
escapade of ours requires a knowledge of the German film industry under the Third
Aber du musst wissen, dass dein dummer Streich Mr. Godsey beinahe das Leben gekostet hätte.
But I want you to know that your little
escapade could very nearly have cost Mr. Godsey his life.
Willkommener ist der Streich des Todes mir, als Bolingbroke dem Reiche.
More welcome is the
stroke of death to me Than Bolingbroke to England.
Ihr würdet sterben, ehe Ihr zum Streich ausholtet.
You would die before your
stroke fell.
Dummer Streich oder brillante Werbeidee?
Elaborate
hoax or publicity stunt?