Detailed translations for "clout"
clout
It had to be someone with enough clout to be believed, somebody who made a fortune shorting the
Derjenige musste genug Einfluss haben, dass man ihm glaubt, und er hat durch Leerverkäufe ein
Right, and if what she suggests is true, my thinking is, Diana's got a lot of clout in this Other
Richtig, und wenn das, was sie vorschlägt, wahr ist, dann hat Diana viel Einfluss an diesem anderen
Run barefoot up and down, threat'ning the flames with bisson rheum, a clout upon that head where
Wie barfuß sie umherlief und den Flammen mit Tränenguss drohte, einen Lappen auf diesem Haupte, wo
clout(also: buffet, percussion, clip, shock)
Look, Pat, you saved my life... and I'm sorry I had to clout you.
Schau, Pat, du hast mir das Leben gerettet und der Schlag ins Genick tut mir Leid.
clout(also: punch, striking power)
We can give you more clout with the companies.
Wir können dir mehr Schlagkraft bei den Firmen geben.
I need your clout to keep my ass safe.
Ich brauche deine Schlagkraft um mich zu schützen.
Up till this morning, the man with the clout wasn't drooling into his pajamas.
Bis heute Morgen hat der Mann mit der Macht auch nicht auf seinen Pyjama gesabbert.
Maybe he can help you. If he had enough clout to get our identities back, he should be able to help
Nachdem er genug Macht hatte, unsere Identität zurückzubekommen, sollte er eigentlich in der Lage