Detailed translations for "still"

still

1. chemistry

I should build you a still for making hawkeye martinis.
Ich sollte einen Destillierapparat bauen, damit wir Hawkeye-Martinis brennen können.
So he came down here to get the still running again.
Er wollte also den Destillierapparat wieder in Schwung bringen.
der Brennapparat{masculine}
das Brenngerät{neuter}

2. photography

still(also: still photograph)
das Standfoto{neuter}

3. other

die Stille{feminine}
I still think we should discuss it instead of sitting here in awkward silence.
Ich denke, wir sollten das ausdiskutieren, anstelle hier in peinlicher Stille herumzusitzen.
It's absurd that such a silence might still exist.
Es ist absurd, dass diese Stille überhaupt noch existiert.
dennoch{adverb}
But I've been in this business long enough to know you can lose the battle... and still win the
Man kann eine Schlacht verlieren, aber den Krieg dennoch gewinnen.
He's already achieved so much and yet he's still goal-oriented and still focused.
Er hat schon so viel erreicht dennoch ist er so zielorientiert.
still
I'm still an anarchist of the left, I suppose. I'm still a fool for the truth. Always my weak
Ich bin wohl immer noch linker Anarchist, immer noch Wahrheitsfanatiker, mein schwacher Punkt.
Did you get anything on that watchmaker? He's still in custody, and he's still not talking.
Er sitzt immer noch in Haft und schweigt immer noch beharrlich.
It's getting hard to tell the difference. Anyway, there's still a few hundred bucks here.
Aber immerhin ein paar hundert Dollar wert.
I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough.
Third-class, if you will, but still a citizen who can... enjoy his basic rights.
Von mir aus. Aber man ist immerhin noch Bürger mit Grundrechten.
Well, I admire his enthusiasm, but... You know, we still have to play the game.
Ich bewundere seinen Enthusiasmus, aber wir müssen das Spiel immerhin noch absolvieren.
He is still alive, he is still alive, he is still alive, he is still alive, he is still...
Er ist noch am Leben, er ist noch am Leben, er ist noch am Leben, er ist noch am Leben, er ist
But Hayden's still a Chimera, and there's two more we haven't found yet, and they're still
Aber Hayden ist immer noch eine Chimäre, und es gibt immer noch zwei, die wir noch nicht gefunden
still
Vera Saldona's doctor said she's still under observation, still raving about Bigfoot.
Der Doktor sagte, Vera Saldona steht noch immer unter Beobachtung, erzählt noch immer von Bigfoot.
They're still dressing like little boys. They're still playing video games.
Sie kleiden sich noch immer wie kleine Jungs, spielen noch immer Videospiele.
still
We're still fighting, still losing loved ones. Still living under fear, still searching for...
Wir kämpfen weiterhin, verlieren weiterhin die, die wir lieben, leben weiterhin in Angst, suchen
Well, Bajor's still going to be free. Joining the Federation isn't going to change that.
trotzdem{adverb}
But he has to apologize to Mrs. Blackburn, and he's still grounded for the rest of the weekend.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
Müsst ihr trotzdem die Ebereschensperre durchbrechen.
still
We can't shut it down till FedEx shuts it down, and those showboaters are still out there
died three months ago but his followers are still internationally active in the terrorist
Seine Anhänger seien jedoch nach wie vor an internationalen Terroranschlägen beteiligt.
still(also: calm, sober, coolly, quiet)
But you... still open the hunting season? - Why do you hunt? - Yes, 12 months a year.
Valeria, scherze ruhig über die Karten und über meine Soldaten.
She's still unconscious. Whatever Vladimir used to sedate her knocked her out pretty good.
Was immer Vladimir benutzt hat, um sie ruhig zu stellen, hat sie ziemlich umgehauen.
still(also: hushed, mute, silent, quiescent)
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
Sie standen still oder in seltsamen Posen zwischen Türrahmen oder Metallgerüsten.
Ned, I'm going to need you to be completely still while we try to lock in your location.
Ned, Sie müssen jetzt ganz still sitzen, während wir Sie orten.
regungslos{adjectiv}
The subject has to remain completely still for five to ten minutes, and it can only be deployed in
Das Zielobjekt muss fünf bis zehn Minuten regungslos verharren und man kann es nur in einer
He is laying still as usual.

4. in time for a subsequent event

still
noch bevor{adverb}

5. gastronomy

still
still{adjectiv}
What's most important is that you remain absolutely still when the probe is inside you.
Das Wichtigste ist, absolut still zu halten, wenn die Sonde eingeführt ist.
If you barbarians won't be still and finish this lamb, none of you will get the chocolate cake.
Wenn ihr Wilden jetzt nicht still euer Lamm fertig esst, dann gibt's keinen Schokoladenkuchen.
- I only have still water.
Do you have still water?

to still

to still
abklingen lassen{transitive verb}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.