Detailed translations for "ruhig"

ruhig{adjectiv}

Klaust du mir etwas aus der Bibliothek? Darf ruhig die Jagdpostille sein, solang ich sie nicht
Get something from the library, even if it's "Horse and Hound".
Ja, sehr gut. Und jetzt versucht, ruhig und gleichmässig zu schlagen.
We're gonna do an even paddle, alternating blades.
Eine gesamte Gemeinde wurde durch eine Droge im Wasser ruhig gestellt.
They subdued an entire community by putting a drug in the water.
ruhig(also: gefasst, abweisend, kühl, locker)
Gut, gehen wir die Sache ruhig an... überzeugen wir uns, bevor wir irgendetwas verrücktes tun.
All right, let's play it cool -- make sure before we do anything crazy.
Du und ich haben sehr unterschiedliche Vorstellungen, was "es ruhig angehen" bedeutet.
You and I have a very different idea of what playing it cool means.
Wir müssen ruhig bleiben und erst losschlagen, wenn alles vorbereitet ist.
We must remain composed and only make our move when everything is in place.
Das entsprechende Verhalten am Krankenbett bestimmt, ob der Patient ängstlich oder ruhig und
A good, composed and confident bedside manner can be the difference between a frightened patient
ruhig(also: durchlauchtig, gelassen)
Sobald dein Herz ruhig ist, kannst du alles in deinen Gedanken sehen.
Once your heart is serene everything reflects in your mind.
Ständig ruhig zu sein, ist erstaunlich stressig.
Being serene all the time is surprisingly stressful.
ruhig(also: gelassen)
ruhig
ruhig(also: still, lautlos, schweigend, stumm)
Ihr heutiges Handy-Verhalten war seltsam ruhig bis sie vor einer halben Stunde einen Anruf machte.
Today's pattern of cell use was unusually silent until she made a call about a half-hour ago.
Ich dachte Sie würden gerne wissen, dass es draußen schneit. Die Stadt, so ruhig und weiß.
I thought you'd like to know that it's snowing out, the city all silent and white.

ruhig{adverb}

Das Schiff zieht wieder ruhig seine Bahn unter einem wolkenlosen Himmel.
Proceeding smoothly on your course... Under a cloudless sky.
Weißt du, es... es tut mir Leid, dass das alles so ruhig und abenteuerlich ist.
It's nice and simple. You know, I'm sorry everything's going so smoothly and adventurously.
ruhig

ruhig

Heldenhaft und vom Feind umringt haben Sie die Stellung gehalten und ganz ruhig den Auftrag
coolly and calmly blew the whole assignment.
ganz ruhig den Sprengstoff unter der Brücke angebracht.
I steadfastly stuck to my assignment and calmly and coolly placed the explosives under the bridge.
ruhig(also: leise, halblaut, still)
Sie ist in Ordnung, wenn sie ruhig bleibt, aber die Ruhigen sind immer die Dickköpfigsten.
She's quiet all right, but the quiet ones are always the most stubborn.
Ich würde es wirklich bevorzugen, wenn du in solchen Situationen einfach ruhig sein würdest.
I'd really prefer it if you'd just kept quiet in these situations.
ruhig(also: leise, still)
Ladies und Gentlemen, wir müssen den Saal so schnell... und so ruhig wie möglich räumen.
Ladies and gentlemen, evacuate this room quietly and quickly.
Du hättest dort ruhig sitzen und Informationen über den Gamma-Quadranten sammeln können.
You could have sat there quietly and gathered up information about the Gamma Quadrant.
Wie kannst du da sitzen und ruhig sein? Ich bin gerade viele Dinge, ruhig gehört nicht dazu.
I'm a lot of things right now, but calm is not one of them.
Nun, Sie sind ziemlich ruhig geblieben, dafür dass Sie fast von einem Meta-Menschen getötet wurden.
Well, you seem pretty calm for a guy who nearly got killed by a meta-human.
ruhig(also: Stille, regungslos, dennoch, still)
Ich möchte das du komplett ruhig hälst während dieser Prozedur. Lass die Gewichte die ganze Arbeit
I need you to stay perfectly still during this procedure.
Und wenn du dann immer noch nichts sagst, werd ich dich endgültig ruhig stellen.
And if your still silent. I will silence you.
ruhig(also: glücklich, friedlich)
ruhig(also: ruhevoll)
ruhig(also: gelassen)
Es ist so ... ruhig und friedlich.
Wie ruhig sie ist.
ruhig

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.