Detailed translations for "notice"

notice

1. adminstration, of sth.

notice
die Ankündigung{feminine}
Montana, I was flipping through the newspaper... and saw the notice for your sister's wedding.
Montana, ich las die Zeitung... und sah die Ankündigung von der Hochzeit deiner Schwester.
As the court knows, no prior notice was given of Miss Costello's appearance.
Wie dem Gericht bekannt ist, wurde Miss Costello ohne Ankündigung aufgerufen.
notice
die Vorankündigung{feminine}
Was the 'ne notice or what?
notice
die Anzeige{feminine}
I made the notice larger than legally required.
Die Anzeige war sogar größer als erforderlich.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board.
Ich las es auf der Anzeige in der Lobby, auf der Notizwand.
notice(also: notification)
die Bekanntgabe{feminine}
Mrs. McCarthy's posted the announcement on the parish notice board.
Mrs. McCarthy hat die Bekanntgabe im Gemeindehaus angebracht.
notice
die Benachrichtigung{feminine}
Pete, this is a notice of a secondary arson investigation.
Pete, das ist eine Benachrichtigung über eine zweite Untersuchung zur Brandursache.
Came home and found a foreclosure notice on my door.
Wir fanden die Benachrichtigung für die Zwangsvollstreckung an der Tür.

2. other

notice(also: advice, advice note)
Avis{noun}
notice(also: advice, advice note)
das Aviso{neuter}
I found a public notice about roadwork being done on Broadway and 25th.
Ich habe eine öffentliche Bekanntmachung zu einer Baustelle, Ecke Broadway und 25ste, gefunden.
I got me a notice to paste up.
notice(also: posting)
der Aushang{masculine}
I just saw a notice on the bulletin board.
notice(also: placard)
der Anschlag{masculine}
You would think that a person that was worried about a mob hit would notice that they were being
Man sollte denken, dass eine Person, über die ein Mafia Anschlag schwebt, merkt, dass er verfolgt
I saw a notice on the bulletin board at the embassy for hat-making lessons.
Ich sah einen Anschlag am schwarzen Brett in der Botschaft. Ein Hutmacher-Kurs.
die Kündigung{feminine}
It's a notice of termination enforcing my father and Uncle Gary's mineral rights.
- Eine Kündigung zugunsten der Mineralrechte von Dad und Onkel Gary.
I've also sent Amy a relationship termination notice and changed my cell phone number and e-mail
Ich habe Amy auch eine Kündigung unserer Beziehung zugeschickt und änderte meine Handynummer, sowie

3. of sth.

die Beachtung{feminine}
Well, if the experiment is a success, it should receive a lot of notice in scientific circles.
Haben wir mit dem Experiment Erfolg, findet es sicher Beachtung in der Wissenschaft.
I would take no further notice of it.
die Aufmerksamkeit{feminine}
Sadly for Edie, the one man she wanted most to notice her paid her no attention at all.
Doch der, dessen Aufmerksamkeit sie am meisten begehrte schenkte ihr keinerlei Beachtung.
If you see anyone about to notice me sneak by, draw all the attention to yourself.
Wenn du merkst, dass ich auffliege, versuch' die Aufmerksamkeit auf dich zu lenken.
notice(also: knowledge)
die Kenntnis{feminine}
Fine, as long as the court's on notice and they're on notice not to do anything to our people.
Meinetwegen, solange das Gericht und sie in Kenntnis gesetzt werden, unseren Leuten nichts anzutun.
I just wanted to give you notice so when they all come to you, you'll know what's going on.
Ich wollte dich nur in Kenntnis setzen, damit du Bescheid weißt, wenn sie zu dir kommen.

to notice

to notice
to notice
to notice(also: to take down)
to notice
to notice
bemerken{transitive verb}
The escape was well-reported. I'm surprised you didn't notice it.
Look, Wheeler, JT hasn't fucking been in school in days, man. Somebody is going to notice and then
JT war seit Tagen nicht in der Schule, Mann, jemand wird das bemerken und was dann?

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.