Detailed translations for "dunkel"

der Dünkel{masculine}

1. psychology

Nur ein Dünkel meinerseits, damit man meine Arbeit erkennt.
Merely a conceit of mine so that people may recognize my work.
Was ich tue, Madam, ist, auf Torheit und Dünkel zu stoßen, wann immer ich töricht genug bin, diesen
What I do, madam, is collide with folly and conceit whenever I am rash enough to step outside this

2. other

Dünkel(also: Snobismus, Blasiertheit)

dunkel{adjectiv}

dunkel(also: düster)
Was schärft des Elefanten Stosszahn... ... sei'snebligim Nebel, dunkel im Dunkeln?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
dunkel
dunkel(also: dunkel, finster)
dunkel(also: unklar, obskur)
Die Intelligence Support Activity, eine obskure Army-Einheit die black-ops so dunkel macht, das sie
Intelligence Support Activity, an obscure army unit that does black-ops so dark, technically, they
dunkel(also: düster, finster)
darkling{adjectiv}

dunkel{adverb}

dunkel(also: düster)
dunkel
Die Kraft bewegt sich dunkel In der Nähe einer Kreatur, die im Begriff ist zu töten.
The Force moves darkly near a creature that's about to kill.
Was dort in keuscher Nacht dunkel verschlossen wacht', was ohne Wiss' und Wahn ich dämmernd dort
That which awoke there, darkly locked away in chaste night, that which, unknown and unimagined, I
dunkel
dunkel(also: schattig)
dunkel
Ich erinnere mich dunkel an den gegrillten Käse.
Das kommt mir dunkel bekannt vor.
dunkel(also: düster)
sombrely{adverb}

das Dunkel{neuter}

In diesem Dunkel verbreitete sich das Licht des christlichen Glaubens aus Kirchen und Klöstern.
In this darkness the Christian faith was spread through churches and monasteries.
In jener Nacht, im Dunkel eines heulenden Schneesturms, erfüllte sich mein Wunsch.
And that night, in the darkness of a howling blizzard, I got my wish.
Ich hatte das Gefühl, dass du auf mich aufpasst, als wärst du bereit, mit mir ins Dunkel zu gehen.
I felt like you had my back, like you were willing to go dark with me.
Er blickte ins Wasser hinab und auf die Leinen, die hinunter in das Dunkel des Wassers liefen.
He looked down and watched the lines that went down into the dark of the water.

dunkel

Die Zimmer vorne sind sehr viel schöner möbliert, aber so dunkel und abgelegen, finde ich.
The rooms at the front have much finer furniture, but they're so gloomy and solitary, I think.
Ah ich hab helle Hosen genommen, hab ich und nicht dauernd die dunkel Düstren, Altdüstren.
Ah, I took the light ones. I won't be wearing those dark gloomy, darkies gloomy all the time.
dunkel(also: düster, finster, trübe)
dunkel(also: düster, finster, trübe)
dunkel(also: düster, finster)
Nein, nein, ich weise nur darauf hin, dass du im Innern dunkel bist, und ich von außen dunkel bin.
No, no, I'm just pointing out that you're dark on the inside and I'm dark on the outside.
Dieses obsessive Bedürfnis, dunkel und beängstigend zu sein, du kannst nicht damit aufhören.
This obsessive need to be dark and scary -- you can't even stop yourself.
dunkel(also: finster)
dunkel(also: dunkel, finster)
dunkel(also: Blende, Schirm, Vorhang, Rollo)
Er wusste nicht, wie dunkel die Welt manchmal war für ein blindes Mädchen.
He just never knew how dark the world could be for a little blind girl.
Laden, in dem es dunkel war und kühl.
One big hand wrapped around my bare arm steering me blind down those bright streets into some space
dunkel(also: dunkelhäutig)
Die anderen waren blond und zierlich, und ich war dunkel und hatte Koteletten.
The other girls were blond and delicate. And I was a swarthy 6-year-old with sideburns.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.