Well, at least Hartwick had sense enough to turn him sideways in the doorway.
Hartwick hat ihn zumindest in der Tür
sich drehen lassen.
He was the guy with gadgets underneath the table and he would make it turn around and all that sort
Er war derjenige mit den Vorrichtungen unterm Tisch, und er ließ den Tisch
sich drehen und all das.
Okay, now all I have to do is rotate it vertically until the lights turn off.
Okay, jetzt muss ich ihn nur noch vertikal
rotieren lassen, bis die Lichter ausgehen.
For hot water, turn the faucet to 4 o'clock and then when it gets warm turn it to 9 and then back
Wenn Sie warmes Wasser wollen,
drehen Sie den Hahn auf vier Uhr... ... dannaufneunund dann auf elf
You recorded the audio low intentionally... Because you needed her to turn the volume all the way
Den Ton hatten Sie absichtlich leise aufgenommen, damit sie ihn auf volle Lautstärke
drehen musste.
Well, you just turn that slowly and slowly, and the camera will automatically set itself for the
Sie
drehen ihn und die Kamera wählt die Belichtung automatisch.
And if He cannot turn their hearts... may He turn their ankles... so that we may know them by their
Und wenn Er ihr Herz nicht
drehen kann, möge Er ihnen den Fuß verdrehen, damit wir sie an ihrem
You boys are gonna have to turn this rig around and get it all the way back up on Buckeye Road.
Tut mir leid, Sie müssen
umdrehen und die Buckeye Road nehmen.
He whispers something to me, and then he tells me... I can finally turn around and look at him.
Er flüstert und sagt mir, ich kann mich
umdrehen und ihn ansehen.
their ears so that they may turn and be healed.
Ohren hören, auf dass sie sich
umwenden mögen und geheilt werden.