Detailed translations for "griff"

der Griff{masculine}

1. general

"Errr zog sie mit seinem Griff um ihre Schultern fast unmerrrklich näherrr zu sich heran."
"He tightened his grip around her ankle almost imperceptibly."
- Browning? - Ja, es scheint, als würde er die politische Maschine Londons wie Eisen im Griff
Yes, he seems to exert an iron grip over London's political machine.
- ich kann mir den Griff vorstellen ... Ihr sollt die Griffins schlagen, nicht euch selbst.
Er hatte einen wunderschönen Schwertstock mit einem weißgoldenen Griff und einer silbernen Klinge.
His was a beautiful sword-cane with a white-gold handle and a silver blade.
Du hast doch selber gesagt ich soll endlich mein Leben in den Griff kriegen.
Die Alraune wird mit festem Griff gepackt und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen.
You grasp your Mandrake firmly. You pull it sharply up out of the pot.
Griff(also: Stiel (Schwert, Dolch))
Griff(also: Knopf, Knauf, Drehknopf, Klecks)
Man dreht den Griff im Uhrzeigersinn.
You just take the knob and turn it clockwise.
Griff
Der Griff eines Messers oder ein Gewehrkolben.
Either the haft of a knife or the butt of a gun.
Griff(also: Umklammerung)
Ein Griff nach Balance.

2. music

Griff(also: Register)
Ich habe alles im Griff und doch fühle ich mich wie ein Versager.
I got the world by the balls and can't stop feeling like a fucking loser.
Und bis du dich wieder im Griff hast, bleibt Martin bei mir.
And, until you stop being completely manic, - I'm gonna have Martin staying with me. - Mmm-mmm.
Griff(also: Fingersatz)

3. sports

Griff

griff

Dann griff er sich das Brotmesser, packte mich und hielt mir das Messer in den Rücken.
Then he suddenly grabbed the bread knife, and he grabbed me, and he had the bread knife at my back.
Irgendein Typ griff ihren Arm, rettete das Leben des Präsidenten und war plötzlich ein Held.
A guy grabbed her arm, saved the president's life and was a hero.
Und als das Leben aus dem Körper strömte, griff der Teufel nach ihm und holte sich den Körper, aber
And as the life left that body, the Devil reached out and snatched the body, but I held on.
Nein, sie griff sich die Stücke aus dem Schlafzimmer. Perlenketten und Diamant-Armbänder, die sie
She sneaked up to the bedroom, snatched up the pieces, pearl necklaces, diamond bracelets, put them
Ich erlang das Bewusstsein, sah deinen Körper,... schrecklich deformiert und griff nach dir.
I regained consciousness, I saw your body... contorted horribly, and I reached for you.
Lasst mich ausreden. Ich öffnete diese Truhe, griff hinein und fand... Nichts.
I opened this chest, reached inside and found... nothing.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.