Detailed translations for "rand"

der Rand{masculine}

1. general

Nun ja... normalerweise holen wir uns einen Bulldozer und planieren den Rand hier, damit wir
Well, um... actually, the only way we do it is we get a bulldozer and we trim this edge down here
dem Rand anfangen können.
Max and I still have to go to the cupcake shop and tape up the windows so we can start the trim
Dieser linke Rand hier. Ganz glatt, fast wie eine künstliche Fläche.
This left border over here, it's smooth, almost like an artificial surface.
Sehen Sie, wie der grau-grüne Rand von den Kissen akzentuiert wird?
See how this bit of celadon in the border is picked up by these cushions?
Rand
Wir stehen sehr nah am Rand des Abgrunds. Die meisten von uns werden sterben.
In diesem Augenblick sind wir an der Grenze der Vergessenheit, wir sind am Rand einer Katastrophe.
Right now we're on the edge of oblivion, we're on the brink of disaster.
Rand
Ich fürchte, wir stehen am Rand eines dramatischen Klimawandels.
I think we're on the verge of a major climate shift.
Nämlich gerade die so genannten Gesunden sind es, die die Welt so weit gebracht haben. An den Rand
It's the so-called healthy who have brought the world to the verge of ruin.
Es gibt perimortem Abrissfrakturen am unteren Rand des C5-Wirbels und dem oberen Rand des
There are perimortem avulsion fractures on the inferior margin of the C5 and the superior margin of
Wir fanden Schnittwunden an beiden Schulterblättern und am unteren Rand des Brustbeins.
We found kerf marks on both the scapulas, and on the inferior margin of the manubrium.
Weiter oben, ein Mann, der auf der Schneide lebt Und die brennenden Rand Und die Preistreiberei
Next up, a man who lives on the cutting edge and the burning edge and the gouging edge of magic.
Es war sehr hoch, und am Rand war es ziemlich instabil. Der Pfad lag sehr dicht am Rand der Klippe.
It was too high and the edge was unstable.
Vor zehn Jahren hättet ihr den alten Charlie nie herumlaufen sehen, ohne den Rand voller Dip.
Ten years ago,you'd never see old Charlie walking around without a lip full of dip.
Rich hat mir gezeigt, wie ich einen aufgebördelten Rand an meinen Topf mache. und wie man Knoten in
Rich showed me how to make a flared lip on my pot and check for breast lumps.
Rand(also: Flanke, Seite)
Unseren Daten nach befindet sich die Sonde am äußeren Rand des Universums.
Our data indicates the 'Infinity' is emerged on the far side of the universe.
Diese Nacht verbrachten wir in einer kleinen Scheune am Rand eines Feldes.
We spent that night in a shack by the side of a field.

2. technology

Rand(also: Kragen, Reifen)

3. oberer, eines runden Objekts

Blutuntersuchungen, die nit Krankenschwester, Schweiß, küssen, Speichel auf den Rand eines Glases.
Blood tests, the nit nurse, sweat, kissing, saliva on the rim of a glass.
Man kann den Rand eines Glases befeuchten, und dann den Finger darüber streichen, dann wird es
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound.

4. oberer, eines runden Gefäßes

Rand(also: Krempe, Hutkrempe)
Mein Strumpf wird so lange nicht voll sein, bis er bis zum Rand mit blutigen Flash-Teilen gefüllt
My stocking won't be completely stuffed until it's filled to the brim with bloody Flash parts.
Der ist so breit, so hoch und bis zum Rand voll mit Kohle.
This big, this wide, full to the brim with money.

5. mathematics, Topologie

Rand

6. geography

Rand

7. eines Gefäßes

Rand(also: Runzel, Falz, Fuge, Sprung)

8. Währung in Südafrika, Abk.: R

Rand
Es tut mir Leid Sarah, aber es scheint als ob Sergeant Rand hat eine Art von Störsender aktivierte.
I'm sorry, sarah, but it seems sergeant rand has activated some sort of jamming device.
Allerdings, glaube ich das Skyler Rand sich südöstlich von Ihnen aufhält.
However, I believe skyler rand is southeast of you. Got him.

Rand...

English synonyms for "rand"

s {rand}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.