Detailed translations for "pass"

pass

1. military

pass
die Ausgeherlaubnis{feminine}
As a matter of fact, sir, I have a pass for the weekend.
Eigentlich habe ich eine Ausgeherlaubnis für das Wochenende.
He got me a pass and a Jeep.
Er gab mir eine Ausgeherlaubnis und einen Jeep.

2. adminstration, for using a service

- Extremely. That's why I want your signature on the pass instead of my own.
Deshalb soll Ihre Unterschrift auf den Ausweis und nicht meine.
Don't suppose you got a pass anywhere underneath that pretty dress. No, sir.
Ich nehm nicht an, dass du 'n Ausweis unter dem hübschen Kleid hast.
pass
die Karte{feminine}
Here's your parking pass for the big dinner tonight... and your tux has been delivered to the
Die Karte für das Diner heute Abend. Ihr Smoking ist im Hotel.
And you can't pass through unless your voiceprint matches the one encoded on the card.
Du kommst nicht rein, wenn die Stimme nicht die auf der Karte gespeicherte ist.
der Schein{masculine}
Can you pass it as a business trip?
Fix me up with a pass to see Annie.
pass
der Pass{masculine}
That's the quarterback. He can either hand off to one of the runners or he can pass it downfield.
Er kann den Ball abgeben oder einen Pass machen.
Mr. Butterfield, the Apache that live in that pass are the ones that stayed to fight.
Die Apachen auf dem Pass wollen kämpfen.

3. in an exam

pass(also: existence)
das Bestehen{neuter}
I need 300 bucks from each of you for the books... which will be returned if and when you pass the
300 Dollar kosten die Bücher. Die kriegt ihr nach dem Bestehen zurück.
I'll do anything to pass and nothing that will prevent me from passing.
Ich tue alles, um zu bestehen und nichts, was ein Bestehen verhindert.
pass
das Durchkommen{neuter}

4. other

pass
der Durchlauf{masculine}
So just a quick forensic workup, like maybe just a quick pass through the gas chromatograph?
Also, nur eine schnelle forensische Aufarbeitung, sowie vielleicht einen schnellen Durchlauf durch
der Arbeitsgang{masculine}
The intricate patterns require 40 passes over the cloth and each pass involves the entire length of
Die Muster erfordern 40 Arbeitsgänge für das Tuch, und jeder Arbeitsgang erfolgt über die ganze
pass(also: passage, passageway, areaway)
die Passage{feminine}
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a
Wenn Sie wollten, dass ich mir für Sie eine Passage merke, dann hätten Sie mit Ihrer Mücke eine
pass
der Durchlassschein{masculine}
pass(also: roll, character, block, idler)
die Rolle{feminine}
As soon as we have the evidence, we'll pass it off to Secretary Heller.
Sobald wir den Beweis haben, übergeben wir ihn Außenminister Heller. Dann spielt das keine Rolle

5. sports

pass
der Pass{masculine}
So I heard you making plans to pass on the secret information to your chief tonight I knew that you
My lord, we must send a cavalry column to secure the pass before our army reaches it.
Unsere Reiter müssen den Pass sichern, bevor die Armee ihn erreicht.

6. geography

pass
der Pass{masculine}
If I hear anyone talk about this 70-yard pass he threw, ever again, I'm gonna loose it, because...
Wenn ich jemals wieder jemanden über seinen 70 Yard geworfenen Pass reden höre, dann... werde ich
He was found to be carrying a pass guaranteed by you as well as plans of our fortifications at West
Er trug einen Pass von Euch und Pläne unserer Befestigungen in West Point.

7. technology

pass(also: bead, run)
die Raupe{feminine}
pass
der Walzspalt{masculine}
pass
der Zug{masculine}
When I was growing up, any train, immediately, your money in your underwear, your bus pass in
In meiner Jugend stopfte man das Geld in jedem Zug sofort in die Unterwäsche, die Fahrkarte in
If the fingers are curved, like this, then there's room for the train to pass through the tunnel.
Wenn man die Finger so gebeugt hält, dann hat der Zug genug Platz, um durch den Tunnel zu fahren.

pass!

pass!

to pass

1. general

to pass
absolvieren{transitive verb}
Oh, the same way I know that you're going to pass this interview with flying colors.
to pass(also: to spend)
hinbringen{transitive verb}
to pass(also: to hand)
to pass(also: to hand)
hinlangen{transitive verb}
Look, three-quarters of a million people pass through Grand Central every day.
Eine dreiviertel Million Leute passieren täglich Grand Central.
After spending months anguishing over everything that had come to pass clarity somehow found me.
Nach Monaten der Quälerei mit allem, was gekommen war, um passieren ... hat die Antwort mich
to pass
durchgehen{intransitive verb}
Um, you wouldn't happen to have anything that could pass for, um, a wedding dress, would you?
Besitzt du irgendwas, das als Brautkleid durchgehen könnte?
What, you mean, like, something that would actually pass as the real thing?
überholen{transitive verb}
He needs more than 180 points to pass Philipp Hell and give himself a chance of moving on.
Er braucht über 180 Punkte um Philipp Hell zu überholen und eine Aufstiegschance zu erzielen.
Still, that's enough to pass Philipp Hell and eliminate Tomomichi Shiozaki.
Immer noch genug, um Philipp Hell zu überholen und Tomomichi Shiozaki zu eliminieren.
You really think your mom would let ten years pass Without seeing her eldest daughter?
Du glaubst, deine Mom würde zehn Jahre vergehen lassen, ohne ihre große Tochter zu sehen?
And I'm not gonna let another minute pass me by without letting you know how much you mean to me.
Und ich werde keine weitere Minute vergehen lassen, ohne dich wissen zu lassen, wie viel du mir
to pass(also: to lapse, to elapse)
I've had a great experience here, Mrs. Underwood, but this is an opportunity I can't pass up.
Besides, I can't pass up the opportunity to meet my boyfriend's boyfriend.
Außerdem, kann ich die Gelegenheit... den Freund meines Freundes zu sehen nicht verstreichen
to pass(also: to lapse, to elapse)
to pass(also: to lapse, to elapse)
verfließen{intransitive verb}
vorbeikommen{intransitive verb}
You're supposed to invite her over so he can happen to pass by.
Sie sollen sie nur einladen, damit er dann zufällig vorbeikommen kann.
Tomorrow, after the operation, if all goes as expected, you can pass by my office and collect your
Morgen, nach der Operation, wenn alles lief wie geplant, können Sie bei meinem Büro vorbeikommen

2. the exam

to pass
And if you want these to pass the carbon dating and the professional scrutiny, - seven hundred
Wenn diese Kohlenstoffdatierung und professionelle Überprüfung bestehen sollen, 750.
We're going to pass this inventory or you guys are gonna be doing tune-ups in Albuquerque.
Wir bestehen diese Inventur, sonst dürft ihr in Zukunft in Albuquerque rumschrauben.
to pass
erfolgreich ablegen{transitive verb}

3. electronics

to pass(also: to traverse)
durchfließen{intransitive verb}
You can make yourself solid or let matter pass through you.
Sie können in festem Zustand sein oder Materie durch sich durchfließen lassen.

4. through

to pass(also: to conduct)
durchleiten{transitive verb}

5. geography, from/to a place

to pass(also: to lead)
führen{intransitive verb}
They must pass through this membrane... where friends are waiting to guide them to new destinies.
Durch dieses Membran müssen sie hindurch, zu den Freunden, die sie zu neuen Zielen führen werden.
Through these senny I will pass Arm-in-arm with my sweet lass.
Ich werde meinen Freund da nicht führen können.

6. card game

to pass
passen{intransitive verb}
Okay, all right, your satellite photos... have something that will pass as a bunker at the army
They tend to pass when they should shoot, and it gets the natives restless.
Ihre Raffinesse ist fehl am Platz. Sie passen zu oft, schießen zu wenig. Das Volk ist unzufrieden.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.