Detailed translations for "teil"

das Teil{neuter}

1. technology

Er postulierte, dass kognitive Scheinbilder... eines Tages zum Teil Modellen der Psyche nahe kommen
He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.
Ich hatte gehofft, dass Belügen der Behörden nicht Teil unserer Beziehung werden würde.
I had hoped that lying to the authorities was not gonna be a component of this relationship.
Teil(also: Bauteil, Teil, Bauelement)
Tja, entweder Teil des Problems sein oder Teil der Lösung, oder nur ein Teil der Landschaft.
Yeah, either you're part of the problem or you're part of the solution... or you're just part of
Es ist zum Teil Radio, zum Teil Computer und ganz ehrlich, ich bin nicht sicher, wie es
It's, uh, part radio, part computer, and really, I'm not sure how it works.

2. other

Nein, ich befürchte, wenn ich jetzt die Wahrheit sage, wird das den sexuellen Teil unserer
I think if I tell her the truth, it'll end the sexual component of our relationship.
Ich möchte auf jenes geniale Teil trinken, das er in seine Anlage eingefügt hat.
I'd like to drink to the great component that he's introduced to his installation.
- solange ihr euren Teil des Deals einhaltet. - Der Deal hat sich gerade geändert.
- Warum? Winchester hat eine Abmachung mit dem Sheriff getroffen, Ihr wart Teil der Verhandlungen.
Winchester's made a deal with the Sheriff, you've become part of a negotiation.
Jedes Teil so vorzüglich wie das Original... doch preislich nur ein Bruchteil.
Every bit as delicious as the real thing -- slice of the price.
Die Bullen bekommen einen Teil des Ertrages und gratis Unterhaltung auf ihren Partys.
The cops get a slice of the profits and free entertainment when they throw a party.

Teil...

die Teil{feminine}

Teil(also: Teilbetrag)
Man kann dem dritten Teil nur folgen, wenn man die anderen beiden kennt.
You can only enjoy the 3rd installment after watching the first two.
Capras erster Teil kam sofort sehr gut an bei den Rekruten, für die er gedacht war.
Capra's first installment had been an instant hit with the new Army recruits it was made for.

Teil{noun}

Liebe Avis, anbei... ein Teil unseres Kochbuchs aus dem Kapitel... Saucen.
Dear Avis, enclosed is part of our cookbook from the chapter on sauces.
Sie fand, dass man zu wenig über diesen Teil der Geschichte weiß.
She thought it was a forgotten chapter in history.
-Kommando, und ich habe für meinen Teil nicht die Absicht, schon wieder das wehrlose Opfer zu
"hold down the fort" detail to me, and I, for one, have no intention of playing the sitting-duck
Wir bereiten Ian immer auf Ausflüge vor. Bis zur kleinsten Einzelheit. Und Anu war Teil dieses
We try to prepare lan for trips outside the house, I mean, to the last detail and Anu was part of
Teil
Das heißt, alle Energie in uns, jedes Teilchen, wird Teil von etwas anderem werden.
That means every bit of energy inside us, every particle will go on to be a part of something else.
Wenn wir Fremden auch nur einen kleinen Teil dieser Aufgabe überlassen wird unsere Position bald
If we abandon the smallest particle of it to outsiders, our position will soon come to naught.
Teil(also: Gebiet)

der Teil{masculine}

1. technology, Austrian German

Wir brauchen einen bestimmten Teil des Steuerungsmechanismus.
What we want is a component from the triggering mechanism.
Und während der nächsten paar Tage bist du als Mensch Teil eines Turing-Tests.
And over the next few days, you're gonna be the human component in a Turing Test.
Teil(also: Bauteil, Teil, Bauelement)
Sie haben also den Teil "nicht mein Problem" verstanden oder haben Sie gar keinen Teil verstanden?
So you did understand the part about it not being my problem, or you didn't understand any part of
Ein Teil Düngemittel, ein Teil Flussschlamm, und ein wenig von meiner persönlichen Zutat.
It's one part horse manure, one part river mud, and a touch of my special ingredient.

2. eines Ganzen

Teil
Es ist so, als hättest du einen Auftrag, der zum Teil der Fall ist und zum Teil etwas Anderes.
Hey, it's like you're on a mission that's part the case and part something else.
Der bessre Teil der Tapferkeit ist die Vorsicht. Und dieser bessre Teil rettete mein Leben.
The better part of valour is discretion... ..in the which better part I've saved my life.

3. other

Zu alt, um selbst zu dienen, spendete Grant während des 2. Weltkrieges einen Teil seines
Too old to serve, Grant would continue to donate portions of his salary throughout World War II.
Wahrscheinlich sind das der erste und der zweite Teil der Nachricht.
Presumably, these are the first and second portions of the message.
Teil(also: Anteil, Portion)
Falls ihr bei einem Teil dieses Wettbewerbs hinfallt, müsst ihr wieder zurück und alles nochmal
Now, if at any portion of this event you fall you must go back and begin that portion again.
Leider... hat die Kamera nur einen kleine Teil des Hinterhofes vom Opfer fotografiert. Jedoch...
Uh, unfortunately, the camera only photographed a small portion of the victim's backyard.

4. Anteil

Teil

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.