Satine, the Senate held an emergency session, and the Republic forces have been ordered to stand
Satine. Der Senat hat eine Eilsitzung
abgehalten und man hat die Streitkräfte umgehend
As you know, this fete is being held for the aid of the Actors' Orphanage.
Dieses Fest wird
abgehalten zugunsten bedürftiger Waisenkinder.
But what if there's more? In all our myths, in every human culture, Mars has always held a special
In jeder menschlichen Kultur
besitzt der Mars große Anziehungskraft.
I mean,I ate a three musketeers bar for breakfast this morning, and this bra is held together with
Ich meine, ich habe heute morgen ein Snickers zum Frühstück
gehabt und dieser BH wird mit Tesa
We're getting pucks that haven't held a club before, parring every hole.
Hier kommen so lütte Jungs an, haben niemals einen Golfschläger in der Hand
gehabt und treffen
They held off a whole army... just because they held on to one little old bridge.
Sie wehrten eine ganze Armee ab, indem sie eine kleine alte Brücke
besetzt hielten.
The Liberation Fleet continues to retake territory... held in violation of the Earth Alliance
Steeler dominating and maintaining the lead he has held from the start.
Steeler dominiert das Rennen und hält die Führung, die er vom Start weg
eingenommen hat.
In other words, you will have the position my mother has held until now.
Das heißt mit anderen Worten... Du nimmst die Stellung ein, die bis jetzt meine Mutter
eingenommen
For someone who once held public office, how could he be so merciless?
Für was hält der sich eigentlich? Wie kann jemand, der mal ein öffentliches Amt
bekleidet hat, so
94% of the songs contain a fast tempo, and 87% held a smooth, consistent rhythm.
94% der Songs
enthalten ein schnelles Tempo, und 87% halten einen sanften, einheitlichen Rhythmus.
Convicted serial killer Joe Carroll has been captured and is being held at the Richmond Federal
Der verurteilte Serienmörder Joe Carroll wurde
gefasst und wird im Bundesgefängnis in Richmond
He was captured and is being held at the provincial prison, where a Colonel Cardoza is trying to
Er ist
gefasst und sitzt im Provinzgefängnis. Ein gewisser Colonel Cardoza will ihm entlocken, wo
Whatever the reason, there's a good possibility that Laura Shapiro is now being held in Hong Kong.
Es kann gut sein, dass Laura Shapiro in Hongkong
festgehalten wird.
Our information told us that Jim was being held in a camp right near the site of the crash.
Der Informationsdienst teilte uns mit, dass Jim
festgehalten wurde.
First, we'll assess all opportunities for the extraction of the Victors held hostage in The
Wir prüfen alle Möglichkeiten, die Sieger zu retten, die im Kapitol gefangen
gehalten werden.
You know that the only thing that kept me alive when I was being held was the thought of being with
Weißt du, das einzige, was mich am Leben
gehalten hat, als ich gefangen
gehalten wurde, war der
It'll be held in one of those loading bays there awaiting transfer.
Sie wird in einer dieser Ladebuchten
bereitgehalten in Erwartung der Übergabe.
Any evidence that they might have held for us is gone.
Jegliche Beweise, die diese vielleicht für uns
bereitgehalten hätten, sind weg.