Detailed translations for "schlagen"

das Schlagen{neuter}

1. agriculture

Schlagen(also: Fällen, Schlag, Einschlag, Holzschlag)

2. other

Schlagen(also: Schlag, Herzschlag, Klopfen, Pochen)
Schlagen Sie alles zusammen, was uns nicht treu ergeben ist vom Shanghai-Hahn bis zur Durham-Kuh!
You beat the brush and root out everything disloyal from a Shanghai rooster to a Durham cow!
Nina Kulagina stoppte mit ihrer Willenskraft das Schlagen eines Froschherzens.
Nina Kulagina with the power of her mind... stopped the beat of a frog's heart.
Schlagen(also: Klaps, Ohrfeige, Backpfeife, Klatsche)

3. Schach

4. sports

Schlagen
Es ist Wahnsinn, dass dein Schnitt beim Schlagen bei .284 liegt.
It's so awesome your lifetime batting average is .284.
Ich werde mit seinem Kopf das Schlagen üben.

schlagen

1. general

schlagen(also: hauen)
schlagen(also: hauen)
schlagen(also: anschlagen, aufschlagen, hauen, treffen)
Zahlen Sie was extra, wenn Sie sie schlagen dürfen?
- ins Gesicht schlagen wollte, sie hatten recht.
Made me want to smack 'em in the face, they were right.
schlagen(also: durchprügeln, verhauen)
Sie schlagen gerne Sachen kaputt.
Kein Verlangen, um dich zu schlagen oder irgendwas zu zerschlagen?
Sie mussten um sich schlagen und alle verraten, die gut zu Ihnen waren.
You had to lash out and betray everyone who was ever good to you.
Er wusste immer, was zu sagen ist. Und er wusste immer, wann man auf den Tisch schlagen musste.
He always knew what to say, and he always knew when to slap the table.
Habt ihr entschieden, wer von euch Barney mitten ins Gesicht schlagen darf?
Have you {\guys }decided which one of you is going to get to slap Barney right in his face?
schlagen(also: hauen)

2. heftig

Also hör auf zu versuchen meinen Schädel zu schlagen und wir könnten es rechtzeitig zur Hochzeit
So quit trying to bash my skull in and we might just make it there in time for the wedding.

3. sports

schlagen(also: übervorteilen)

4. vernichtend

Aber bei diesem Winkel hätte die Waffe von unten gegen den Schädel schlagen müssen.
But with this angle, the weapon would have had to smash upward into the skull. Hmm.

5. Stempel

schlagen(also: abbinden, gelieren)
Wir können nur mit einem menschlichen Wirt Wurzeln schlagen und gedeihen.
If we're to set roots and grow, we need a living human as host.
Wenn du mich diesmal schlagen willst, muss du das Biest in dir rauslassen.
Now, if you want to beat me this time, you have to set the beast free.

schlagen{transitive verb}

1. general

schlagen(also: besiegen)
schlagen(also: besiegen, verprügeln, prügeln)

2. gastronomy, mit dem Quirl/Schneebesen

schlagen

schlagen{intransitive verb}

1. gegen

schlagen(also: branden)

2. Rad

schlagen(also: flattern)

4. sports

schlagen
Ich weiß nicht, wem von Ihnen ich damit lieber auf den Kopf schlagen möchte.
I don't know, which one of you I want to bat over the head with this cane more.
Jemand muss für ihn schlagen und wir haben nur noch einen Spieler.
We have to have someone to bat for him. We've only one player left.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.