Detailed translations for "cut"

cut

1. dividing a pack of playing cards into two before dealing

cut
das Abheben{neuter}
I know, but if you shuffle them and then cut them at the queen of hearts, I'll marry you.
Ich weiß, und wenn du sie mischst und beim Abheben die Herzdame bekommst, heirate ich dich.
Double her debt on one cut of the cards.
Der Vicomte würde das Doppelte ihrer Schuld wetten, einmaliges Abheben der Karten.

2. sports, fencing

cut
der Hieb{masculine}
I gave him the cut and thrust, followed by the pas-dedeux, and the old onetwo.
Schließlich Hieb und Stich, dann Pas de deux und der alte Eins-zwei.
During the massacre, I wounded their leader, a cut across the back.
Während des Massakers verwundete ich ihren Anführer, ein Hieb über den Rücken.

3. other

cut(also: run-down, reduction)
die Reduzierung{feminine}
He spoke about Republicans' proposed plans to cut government spending... trim back regulation on
Er sprach über Dreijahrespläne der Republikaner zur Reduzierung der Ausgaben, Lockerung die
der Schliff{masculine}
So, what kind of cut were you thinking?
The key is in the cut of the ruby.
Das Erkennungsmerkmal ist der Schliff des Rubins.
der Schnitt{masculine}
A straight cut isn't proof of his innocence. A straight cut isn't proof of his innocence.
Ein Schnitt ist kein Beweis von Unschuldigkeit.
- Hey, editors, make sure you - and high hopes - just cut this all up... - for a journey of a
Macht das im Schnitt interessanter, als es in Wirklichkeit war.
Miss, I was looking for you, it's time to cut the cake, they're waiting for you to start.
Hallo, Sie werden gesucht. Die Torte soll angeschnitten werden, man wartet auf Sie.
cut(also: docked, cuts, cropped)
cut
cut(also: clipped off, trimmed)
gekappt{adjectiv}
Power lines have to be cut as it starts the trip from Culver City, California to the Pacific 30
Stromleitungen mussten auf seinem Weg zum Pazifik gekappt werden.
I just realised... the other night when you cut the power to the church...
Mir ist nur gerade was eingefallen. Als du letztens den Strom an der Kirche gekappt hast...
That's what we get for not fixing that roof when we should've, but with funds being cut every
Aber da die Mittel jedes Jahr gekürzt werden...
I just got to cut it up into shorter pieces... and stick it together, and we're good to go.
Das neue Teil muss noch 'n bisschen gekürzt und zusammengesteckt werden und das war's.
The feeling of vertigo and the constant desire to at last be exposed. To be seen through, cut down,
Das Gefühl des Schwindels und der ständige Wunsch, bloßgestellt... durchschaut, eingeschränkt oder
You'll remember, Harry, that last month you cut agent service... - at several points on our west
Sie erinnern sich, dass Sie den Zustelldienst auf der Weststrecke radikal verringert haben.
We'll cut excess weight and minimize drag with a smooth skin.
Der Luftwiderstand verringert sich bei einer glatten Oberfläche.
The second memo reduces the air handling capacity in order to cut costs.
Die zweite Notiz... reduziert die Filterkapazität um Kosten zu sparen.
The important thing is we have severely cut costs by reducing the number of our guns to one.
cut(also: mowed, mown, scythed)
The guy next door was mowing his lawn and he cut off his foot.
Der Typ von nebenan hat seinen Rasen gemäht und hat sich dabei den Fuß abgetrennt.
- well, if a different person cut the piece, then maybe a different person made the tape, too.
Wenn jemand anders geschnitten hat, ist die Aufnahme vielleicht auch von ihm.
And we have in here a beautiful, beautiful, beautiful chandelier, which is cut crystal.
Und wir haben hier ein schönes, schön, schön Kronleuchter, die Crystal geschnitten ist.
I know you're cut off from the castle, but you're never cut off from me.
Ich weiß, dass du vom Schloss abgeschnitten wirst, doch du wirst nie von mir abgeschnitten sein.
Our reinforcement troops have been cut off, and Zhou's troops are out of ammunition.
Das Hinterland wurde abgeschnitten und das Waffenlager vernichtet.
That's the ME's call, but I've seen street packages cut all the time... with all kinds of
mit allen möglichen Chemikalien gestreckt wurden.
Tests on the heroin he sold you revealed, it was cut with Valium. Which may have caused Louis'
Die Untersuchung des Heroins, das er euch geliefert hat, ergab, dass es mit Valium gestreckt war,
I bought the medallion, and then I just cut some leather straps... and drilled a hole and, well...
Ich hab den Anhänger gekauft, ein Loch reingebohrt, das Lederband zurechtgeschnitten und...
der Anteil{masculine}
Because she wanted... Your cut to come out of my cut and I figure why rock the boat?
Weil sie wollte,... dass du deinen Anteil von meinem Anteil bekommst, und ich dachte mir, warum für
Why don't you just give me my cut and let me hit the bricks? You'll get your money at the compound.
Geben Sie mir meinen Anteil und ich mach 'n Abflug.
cut(also: avulsion, cutoff)
der Durchstich{masculine}
And up there we'll have to make a cut through to the top.
Und dort oben müssen wir einen Durchstich graben.
der Einschnitt{masculine}
So we don't know whether we're supposed to make a small nick or cut the whole thing off.
Also wissen wir nicht, ob nur ein Einschnitt gemeint ist.
The inoculator will cut a small incision in your upper arm and apply the vaccine.
Der Impfer wird an eurem Oberarm einen kleinen Einschnitt machen und den Impfstoff auftragen.

4. medicine

cut
der Schnitt{masculine}
That's a cut from a knife, my boy. If it was done by a man you'd have told us.
Every cut of the scalpel could have sent endometrial cells spilling out into her bloodstream.
Jeder Schnitt des Skalpells könnte endometriale Zellen gesendet haben, die in ihre Blutbahn
cut
die Schnittwunde{feminine}
Remember, a couple of weeks ago? You said the cut was healed, and it opened right up.
Du sagtest, die Schnittwunde sei verheilt, aber sie brach wieder auf.
I was exposed through a cut in my arm. He drank my blood and got sick pretty much right away.
Ich hatte eine Schnittwunde am Arm, er trank mein Blut und wurde sofort krank.

5. of a film

cut
die Schnittfassung{feminine}
cut
die Fassung{feminine}
So listen, the NuArt is showing the revised, definitive cut of Blade Runner.
Hör zu, das "NuArt" zeigt die überarbeitete, endgültige Fassung von Blade Runner.
I had a cut of the video that had some other stuff in it, that just wasn't that good.
Ich hatte eine Fassung des Videos, die noch andere Sachen beinhaltete, die nicht so gut waren.

6. technology

cut
die Spanstärke{feminine}

7. gastronomy, from a butchered animal

cut
das Teilstück{neuter}

to cut

1. general

2. mining

You know, we could take one down, cut the nylon into strips.
Wir könnten eines abbauen und das Nylon in Stücke schneiden.

cut}

1. lift playing cards from the deck, card game

cut}(also: to cut {cut)
abheben{intransitive verb}

2. other

cut}(also: to cut {cut)
cut}(also: to cut {cut)
mähen{transitive verb}
kürzen{transitive verb}

3. mining

cut}(also: to cut {cut)
etw. hauen{transitive verb}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.